google-site-verification: googlee1be810e79eddaae.html
Коридор
2013г.
Очередь – группа людей, стоящих друг за другом
в ожидании чего-либо.

Действующие лица
Кирилл — часовщик
Люди в очереди

Между временами проходит сколько-нибудь времени.
Первое действие зрители смотрят стоя.



Действие первое


На сцене отсюда и дотуда на фоне бетонной стены стоит длинная очередь.
Искусственный свет. Люди спят. Кто-то тихо присвистывает. Кто-то изредка сквозь сон бормочет слова «уже», «ещё» и «пора».



Время 1



Просыпается Кирилл, ёжится от холода, не может понять, где он. Пытается выйти из очереди и осмотреться, но затёкшие ноги не слушаются его, и он падает, задевая рукою соседа – мужчину в костюме и чёрных очках в роговой оправе.
Кирилл: Ой, извините!
Мужчина: (знобится) Бр-р. (откашливаясь) А! Что вы! Это я! Я, кажется, заснул…
Кирилл: (не вставая) Да нет, это я упал.
Мужчина: (оглядывается, пытается выйти из очереди, но, как и Кирилл, падает; сидя)
Где мы?
Кирилл: (удивлённо) А вы не знаете?
Мужчина: Понятия не имею. Судя по всему, это очередь.
Кирилл: Вы думаете?
Мужчина: Больше ни на что не похоже.
Кирилл: И что мы тут делаем?
Мужчина: Это сложный вопрос. Пока сидим.
Кирилл: Может, кого ещё спросить?
Мужчина: А вот женщина за вами.
Кирилл: Она спит.
Мужчина: Так разбудите.
Кирилл: Не могу. Вот перед вами мужчина, вы его и разбудите.
Мужчина: Не могу.
Кирилл: Почему?
Мужчина: Ну, мало ли почему он спит в очереди? (пауза) Может, он устал так, а я его
будить буду?
Кирилл: Тогда что?
Мужчина: Сидим.
Кирилл: Сидим. (спустя какое-то время протягивает руку) Кирилл.
Мужчина: Оч приятно. Филипп.
Сидят молча. Слышен присвист и бормотание. Через несколько минут все начинают
просыпаться. Кто-то зевает и тянется. Некоторые начинают падать, но тут же
отряхиваются и встают. Кирилл и Филипп продолжают сидеть.
Новиченков А.Н.



Время 2



Кирилл: Смотрите. Ваш сосед проснулся.
Филипп: (соседу) Доброе утро!
Сосед Филиппа – это плотный, лысый мужчина в возрасте, чёрной водолазке под горло и
пиджаке.
Сосед: (фальцетом) Д-доброе. Кгхм. Д-доброе утро. А… (испуганно) г-г-где я на-а-
хожусь?
Филипп: Любопытно.
Сосед: (подозрительно) К-к-к-кто вы?
Филипп: (встаёт) Меня зовут Филипп, и я стою за вами. А вы?
Сосед: Ничего не п-понимаю.
Кирилл: А тут нечего понимать. Мы стоим в очереди. Как видите.
Сосед: Я не в-фвставал ни в фк-фкакую оч-оч-оч-оч. Очередь. Это какой-то ап-абсурд!
(при слове абсурд, брызжет слюной и попадает в Кирилла)
Кирилл: Вы бы поаккуратней, что ли.
Сосед: Ох, изз-звините! (достаёт из кармана мятый носовой платок) Вот, в-возьмите.
Кирилл: (утираясь рукавом) Да не надо.
Филипп: Так как вас зовут?
Сосед: Ип-п-п, и-па-па. Ип-полит. (утирает платком выступивший пот)
Кирилл: Поль? А я Кирилл.
Филипп: Филипп.
Ипполит: Очень п-п-…
Филипп: Приятно.
Кирилл: Да уж… приятного тут мало. (обращается к молчаливо озирающейся девушке
позади себя) Доброе утро.
Девушка: (со скепсисом) Мы знакомы?
Кирилл: Не уверен. Но... Меня Кирилл зовут.
Девушка: (подумав) Алла. А где… где я?
Кирилл: Вы – в очереди.
Алла: В какой?
Кирилл: Ещё не выяснено. Знакомьтесь. Это Филипп, это Ипполит.
Ипполит: Очень п-п-…
Филипп: Приятно.
Голос соседа Аллы: Интересно девки пляшут!
На голос поворачиваются. Это молодой человек лет 25, немногим младше Кирилла. Руки
он держит в карманах широких брюк, на голове синяя кепка.
Это что ж это получается?! Все в очереди, а куда стоим неизвестно?! ( все ошарашено на
него смотрят; пауза)
Филипп: А вас как зовут?
Новиченков А.Н.
Гарри: А, Гарри.
Жмёт каждому руку. И Алле, подмигивая.
Гарри: А чё делать теперь? (ему не отвечают) Вечно что ль тут стоять?
Кирилл трижды чихает. Очередь движется. Кто-то в плаще и шляпе проходит мимо
очереди, и Кириллу приходится встать, чтобы дать пройти.
Филипп: Очередь движется, значит, до чего-нибудь дойдём.
Гарри: (смотрит вперёд) Фуй! Сколько ж это ждать-то?! Подохнуть можно! (смотрит
назад) Оу! Это ж сколько мы тут уже стоим?
Филипп: (смотрит на часы) У меня часы встали.
Кирилл: Сколько по вашим?
Филипп: Без пятнадцати три.
Кирилл: А на моих пятнадцать минут десятого. (достаёт из кармана салфетку и собирается сморкнуться, но останавливается, читает) Слушайте, тут… Мой почерк.
(читает) «Мужчина впереди – Филипп. Девушка сзади – Алла. У вас любовь. У мужчины
перед Филиппом слабое сердце, найди лекарство. Пиши только важное. Карандаш в
ботинке. Очередь бесконечна. Время встало.»
Алла: Что это такое?
Кирилл: Не знаю. Вроде я писал. Но не помню. (садится, снимает ботинок, один и
второй, находит карандаш)
Ипполит: У м-м-меня з-зда-аровое сердце.
Гарри: Чё это за херня? Я ссать хочу.
Филипп: (указывает на дверь) Вон туалет.
Гарри уходит, за ним Ипполит. Между тем по сцене уже активно ходят люди.



Время 3



Филипп: Выходит, у нас какие-то провалы в памяти?
Эта реплика остаётся без внимания. Алла занимает очередь в женский туалет.



Время 4



Кирилл: (риторически) Может, выйти из очереди?
Филипп: Да бросьте, мы уже столько отстояли.
Кирилл: А за чем стоим-то?
Филипп: Если столько народу стоит, думаю, не за просто так.
Кирилл: (смотрит в начало очереди) Да, тут и правда сдохнуть можно столько ждать.
Ещё ноги ноют.
Филипп: А вы прогуляйтесь.
Кирилл: Куда? Взад-вперёд, как заключённый?
Филипп: Ну, может, у очереди есть начало.
Кирилл: Я отсюда вижу, что нет.
Филипп: Да есть, есть.
Кирилл: С чего вы взяли?
Филипп: Ну, мы же движемся.
Кирилл: Может, мы движемся по кругу?
Возвращается Алла, припудренная и похорошевшая.
Алла: Там очередь – жуть.
Филипп: Но… вы же… дошли?
Алла: Куда?
Филипп: Ну… (пытается руками довести вопрос до конца)
Алла: Ах. Да.
Филипп: И?
Алла: Что?
Филипп: Ну, что там?
Алла: Да ничего. Обычный туалет.
Возвращаются Гарри с Ипполитом.
Гарри: Не, ну это. Ёпт. Один сортир на… Это, блять, как обычно у нас. Не по-людски. И
всё так! Очередь! Это же пиздец! Всю жизнь в очередях нахуй. (После паузы; в сердцах)
Жрать хочется! Вам не хочется? А мне хочется. Я не помню, когда ел последний раз.
Сука! (Кириллу) Слушай, у тебя там не написано, когда я последний раз ел, нет? (никакой
реакции) Ладно.
Гарри уходит. Молчат.
Филипп: (достаёт сигареты, Кириллу) Курите?
Кирилл: (неуверенно) Да. (садятся на пол, закуривают)



Время 5



Все на ногах. Возвращается Гарри.
Гарри: Короче, эта сука мне говорит: хавка через сто человек будет. Ну я ей: я сейчас
хочу. А она: я тут ни при чём, стою в очереди, как и вы. И тут этот вылез, хахаль её, начал
там это самое. Ну, я ему: на – по уху! (демонстрирует, как) А сам понимаю, что я хер
знает сколько вперёд прошёл. То есть это до них сто, а до нас – ваще. Ну я пошёл ещё
дальше. А мне там, знаешь что? То же самое, через сто человек. Нет, ты прикинь! Я ещё
дальше – там то же самое. Ну, я обратно пошёл. И всё то же говорят – через сто человек,
через сто человек. Чё за пиздец?
Филипп: Может кто-то по цепочке передал, что через сто человек, и так все и запомнили.
Кирилл: (Гарри) А вы éсть хотите?
Гарри: Да не особо. Я из принципа! Насколько нас тут за говно держат?
Ипполит: Не ру-гайтесь.
Гарри: А я чё – ругаюсь? Вы стои́те? Вот и стойте!
Ипполит отворачивается. Очередь движется. Гарри закуривает, молчит какое-то
время, но не выдерживает.
Гарри: Не, ну это же пиздец. Пиздец! Это сколько мне тут стоять? Мудачьё, ну мудачьё!
Страна мудаков!
Филипп: А вы не стойте.
Гарри: Не понял.
Филипп: Ну не хотите – не стойте. Вас тут никто не держит.
Гарри: Ты чё – издеваешься? Я столько отстоял, я чё, чё я – совсем что ли? (подходит
ближе) Ты за кого меня принимаешь?
Филипп: (поправляя очки) Ни за кого я вас не принимаю.
Гарри: А чё ты?
Кирилл: Прекратите.
Гарри: (смотрит зло на Филиппа, возвращается на своё место) Совсем охуели.
(засовывает руки в карманы, уходит в хвост очереди)
Алла: Кажется, быстрее пошла.
Кирилл: Это тебе кажется.
Алла: Я вас где-то видела, но не могу вспомнить где.
Кирилл: Может, в очереди?
Алла: Не знаю.
Кирилл: (достаёт салфетку) Вот тут же написано: «Девушка сзади – Алла. У вас
любовь».
Алла: Да вы и написали. Я вас впервые вижу.
Кирилл: (пожимает плечами) Я вас тоже. (про себя) Скучно…



Время 6



Очередь движется. Человек, стоящий перед Ипполитом переминается с ноги на ногу.
Достаёт из кармана небольшой будильник и стучит по нему. Поворачивается к
Ипполиту. У него горская небритость и свисающее из-под футболки брюхо.
Кавказец: Врэмя. Сколка?
Ипполит: Н-не знаю.
Кавказец: (Филиппу) Врэмя. Сколка врэмя?
Филипп: (улыбаясь) Вам никто не ответит.
Кавказец: Тóэст?
Филипп: Никто не знает, сколько времени.
Кавказец: А кто знаэт? (показывает часы) Всталы!
Филипп: У меня тоже.
Кавказец: (в отупении смотрит на будильник) Я эта. Пайду. Спрашу.
Кирилл: Не ходите. Часы встали.
Новиченков А.Н.
Кавказец: (показывает будильник) У мэня тоже! Я пайду! Спрашу! (уходит)



Время 7



Филипп: Так. Давайте, давайте всё-таки определим границы того, что мы помним.
(Ипполиту) Вот вы.
Ипполит: Д-д-да.
Филипп: (смотрит на Ипполита; разочарованно) Ай! Кирилл, вы вот что помните?
Кирилл: Так сложно сказать. Вы спроси́те.
Филипп: Ну, имя же помните?
Кирилл: Помню.
Филипп: А фамилию?
Кирилл: (подумав) Нет. А вы?
Филипп: (растерянно) И я.
Кирилл: Анна, а вы помните?
Алла: Я Алла. Я тоже не помню.
Кирилл: Ой, извините.
Алла: Ничего, я привыкла.
Филипп: (застигнув врасплох) Значит, вы помните, что вас так уже называли?
Алла: Я… нет. Я… просто к слову пришлось.
Филипп: Да?
Алла: (неуверенно) Да.
Филипп: Ясно. (ходит руки в боки взад-вперёд, размышляет) Так, ладно. Давайте дальше.
(Кириллу) Что ещё мы помним? Кем вы работаете?
Кирилл: Я? Что-то с часами… Я часовщик?
Филипп: Я не знаю.
Кирилл: Да, я часовщик.
Филипп: (Алле) А вы?
Алла: Я? Я не помню. (нервозно) Я не помню.
Кирилл: (Филиппу) Ну, а вы?
Ипполит: Я п-п-п, помню.
Филипп: Что?
Ипполит: О-отчество.
Филипп: И-и?
Ипполит: Ип, Ип, Ипполитыч.
Филипп: Ипполит Ипполитович?
Ипполит кивает. Очередь движется.
Филипп: Это замечательно. Но нам это ничего не даёт.
Кирилл: Я помню цифру. Восемь.
Стоят в замешательстве, не зная, что с этим делать.
Новиченков А.Н.
Алла: (в озарении) Я стихотворение помню. Там так. Что-то: Ночь, улица, та-там, аптека..
свет… нет.
Филипп: Я где-то это слышал.



Время 8



Возвращается Кавказец, протягивая вперёд будильник.
Кавказец: (начинает кричать ещё издалека) Вы прэдставляэте? Вы прэдставляэте?
Ныкто! Ныкто нэ знает! Я всэх абашол! Ныкто! Я акно ыскал! Нэт! Савсэм нэт! А у мэня
дила можэт? (Филиппу) Эй?
Филипп: Что?
Кавказец: Што?
Филипп: Что што?
Кавказец: Мэня Батруддын завут!
Возбуждённо жмёт всем руки, особенно Ипполиту, у которого выступает пот на лбу.
Филипп: А вы – откуда?
Батруддин: Я за жэнщиной стаю!
Филипп: Я понимаю. Вы приехали откуда?
Батруддин: А што?
Филипп: Да просто спросил.
Возвращается Гарри. Батруддин отворачивается.
Гарри: Ну чё? (видит. что на него не реагируют; Алле) Ты чё такая невесёлая?
Алла: Отвали.
Гарри: А-а. Вижу. Не ля-ля такая.
Кирилл смотрит отрешённо, курит. Встаёт и ходит взад-вперёд. Очередь движется.



Время 9



Кирилл: Вот вы уверены, что мы движемся в правильную сторону?
Гарри: (удивлённо) Чё?!
Кирилл: Ну, может, мы не куда-то идём, а откуда-то уходим?
Филипп: (поправив очки) Почему тогда так медленно?
Кирилл: Не знаю. Давка впереди.
Филипп: Почему тогда никто не выходит из очереди и не обгоняет? Все стоят.
Кирилл: А никто не знает.
Все задумчиво молчат.



Время 10



Все засыпают стоя. Сидя курят Кирилл и Филипп.
Кирилл: Не буду спать.
Филипп: Почему?
Кирилл: Хочу попробовать. Хочу запомнить.
Филипп: (с сомнением) Может, не забудем?
Кирилл: Забудем. (трёт коленки) Жалко нет диктофона. Записать бы это.
Филипп: Запиши на салфетке.
Кирилл: (что-то пишет огрызком карандаша на салфетке) Забавно, что завтра мы опять
будем на вы, станем знакомиться. Может, будем говорить о том же. (смотрит на спящих
людей) А почему все спят стоя?
Филипп: А как тут сидя поспишь? Ходит постоянно кто-то.
Кирилл: Может, ночью не ходят?
Мимо проходит человек в плаще и шляпе. Кириллу и Филиппу приходится встать, чтобы
дать проход.
Кирилл: (уходящему) Постойте!
Филипп: Они же не оборачиваются никогда. Мы для них чужие.
Кирилл: Все заснули, тоскливо стало.
Филипп: Я у себя тут порылся. (достаёт книгу) Книга со сказками.
Кирилл: С какими?
Филипп: Тут разные.
Кирилл: Можно? (берёт книгу; начинает читать) «Жил-был мальчик по имени Петя
Зубов. Учился он в третьем классе…»
Филипп засыпает. Кирилл не замечает и продолжает читать. Через какое-то время он
тоже засыпает.
Действие первое
Очередь стоит. Люди спят. Кто-то тихо присвистывает. Кто-то изредка сквозь сон
бормочет слова «уже», «ещё» и «пора».



Время 1



Просыпается Кирилл, ёжится от холода, не может понять, откуда у него в руке книга
со сказками. Он открывает её и закрывает. Ему хочется в туалет, переминается с ноги
на ногу, но из очереди не выходит: во-первых, он не знает, можно ли из неё выходить, во-
вторых, не знает, что делать с книгой. Выглядывает вперёд и назад. Замечает Анну.
Долго разглядывает её спящую, пока она не открывает глаза. Всю следующую сцену
Кирилл внимательно на неё смотрит.
Кирилл: Доброе утро.
Алла: Доброе. (осматривается) Где я?
Кирилл: Не знаю.
Алла: (после долгой паузы) Ничего не понимаю.
Кирилл: Я тоже.
Алла: Холодно.
Кирилл: Да. Ой! (снимает пиджак) Возьмите!
Алла: Благодарю. (замечает книгу) Что это?
Кирилл: Это? Сказки.
Алла: Вы читаете?
Кирилл: Нет. То есть… Не знаю.
Алла: А… куда мы?..
Кирилл: Да я так же, как и вы… Я… так же, как и вы. (пауза) Как вас зовут?
Алла: Алла. (достаёт духи и брызгает на себя)
Кирилл: А меня Кирилл. (громко чихает, утирает рукавом)
Алла: Не знаете, есть здесь туалет?
Кирилл: Да, вон там, кажется.
Алла: Я тогда…
Кирилл: Да. Конечно.
Алла уходит. Кирилл стоит мечтательный. Очередь начинает оживать.


Время 2

Просыпается Филипп, озирается по сторонам.
Филипп: Здравствуйте. А не подскажете, где я... ну, нахожусь?
Кирилл: (про себя) Хм, любопытно. (Филиппу, торжественно) Мы в очереди!
Филипп: В очереди?
Кирилл: Я так полагаю.
Филипп: И что мы тут делаем?
Кирилл: Это сложный вопрос. Пока стоим.
Филипп: Может, кого ещё спросить?
Кирилл: А вот мужчина перед вами.
Филипп: Он спит.
Кирилл: Так разбудите.
Филипп будит Ипполита стуком по плечу.
Филипп: Извините. Извините. (Ипполит оборачивается) Извините. Доброе утро. А где
мы находимся?
Ипполит: (делая пару шажков назад) Я… я… кто вы? (ещё делает шаг и задевает
Батруддина)
Батруддин: (уже проснувшийся) Эй! Астарожнэй, а?
Ипполит: И-и-извините ради б-б-бо-б-ба-б…
Батруддин: (достаёт будильник, смотрит) Сколка врэмя?
Новиченков А.Н.
Филипп: (смотрит на свои часы) И у меня встали...
Ипполит: И у ме-ме-меня.
Кирилл: Вечно так… (трижды чихает, достаёт салфетку из кармана и замечает
надписи, читает) Слушайте, тут что-то. Мой почерк. (читает вслух) «Мужчина впереди –
Филипп. Девушка сзади – Алла. У вас любовь. У мужчины перед Филиппом слабое
сердце, найди лекарство. Пиши только важное. Карандаш в ботинке. Очередь бесконечна.
Время встало. Попробуй не спать.»
Батруддин: (возмущённо) Чито эта?
Ипполит: У м-м-меня з-зда-аровое сердце.
Филипп: Можно? (берёт салфетку) Когда вы это писали?
Кирилл: Не помню.
Филипп: Как это?
Кирилл: Ну, не помню.
Филипп: Вы тут работаете?
Кирилл: Нет.
Филипп: Как вас зовут?
Кирилл: Кирилл. Это допрос?
Филипп: Нет. Я просто. Извините. Филипп. (Ипполиту и Батруддину) А вас?
Ипполит: Ип-п-п, и-па-па. Ип-полит. (утирает платком выступивший пот)
Батруддин: Батруддын! (демонстрирует будильник) У мине чисы всталы! (стучит по
стеклу циферблата)


Время 3


Возвращается Алла, встаёт на своё место, возвращает пиджак Кириллу.
Гарри: (закуривая) Привет!
Алла: Здрасьте.
Гарри: (заметив недружелюбие) А чё это вы тут встали?
Алла: Я тут стояла.
Гарри: Я вас не видел.
Алла: Глаза разувать надо.
Гарри: А чё это мы хамим, а?
Кирилл: Она тут стояла, я подтвержу.
Гарри: А ты кто?
Кирилл: Я?
Гарри: Да ты! Не я же!
Кирилл: Я Кирилл.
Гарри: (радостно) О! Как брательник мой! (протягивает руку) Гарри! Ты сам местный?
Кирилл: (неуверенно) Ну да.
Гарри: Ага. Это хорошо. (кивая на Аллу) Твоя?
Кирилл: (переглянувшись с Аллой) Моя.
Гарри: Хорошая. (смеётся) Да ладно ты. Расслабьсь. Бля. Холодно.
Гарри уходит в туалет, очередь медленно движется.


Время 4


Алла: Думаете, я не могу за себя постоять?
Кирилл: Вы можете, конечно. Да вообще: мы все тут сами за себя. И стоим тоже. Просто
вы…
Алла: Я вас где-то видела. Но не могу вспомнить где.
Кирилл: Может, в очереди?
Алла: Не знаю. Но точно видела.
Кирилл: Анна, а…
Алла: Я Алла.
Кирилл: Ой, извините.
Алла: Да ничего. Я привыкла.
Кирилл: Я правда не хотел. Не знаю, как так. Я не забыл, что вы Алла! Просто как-то…
Алла: (строго) Да прекратите вы уже.
Пауза, которую Кириллу неудобно нарушить
Алла: Ноги болят.
Кирилл: Давайте сядем?
Алла: Грязно.
Кирилл садится и смотрит на Аллу. Та, подумав, присоединяется.
Кирилл: А вы помните что-нибудь?
Алла: О чём?
Кирилл: Ну. О себе.
Алла: (поразмыслив; качая головой) Почти ничего.
Кирилл: Вы никого не любили?
Алла: Нет, любила, конечно. Но не помню. А вы?
Кирилл: Да, кажется, была одна… как её? (щёлкает пальцами) Ещё платье полосатое…
музей… впрочем, я не помню. (достаёт сигареты) Хотите?
Алла: Не курю.
Возвращается Гарри.
Гарри: А в сортире-то – Калифорния!
Заметив к себе безразличие, уходит в начало очереди.
Кирилл: (закуривает, достаёт из кармана салфетку) Вот.
Алла: Что это?
Кирилл: Это я нашёл. В кармане.
Алла: (читает, смотрит на Кирилла, перечитывает, смотрит на Кирилла, сжимает в
руке) Я это уничтожу.
Новиченков А.Н.
Кирилл: Зачем?
Алла: Потому что это ложь.
Кирилл: Почему же ложь?!
Алла: Я не могла вас любить.
Кирилл: Почему?
Алла: Потому что я вас не знаю.
Кирилл: Но вы же не помните…
Алла: Тем более. Может, это вы сами написали?
Кирилл: Но ведь тут всё правда. И то что Филипп, и то что вы – Алла.
Алла: Разве это что-то доказывает?
Кирилл: (расстроившись) Разве я вам не нравлюсь?
Алла: Боюсь, что нет.
Кирилл: (глубоко курит, напускает дыму) Послушайте, вы же понимаете, что у нас всего
один день? Вот эта записка доказывает, что мы всё забываем каждую ночь. И каждый
день мы начинаем сначала. И только записав что-то, мы можем фиксировать время,
события. Ведь там написано, что у Ипполита больное сердце. Наверно, ему уже было
плохо. Ведь сегодня мы опять заснём и ничего не вспомним. Может быть, у нас большая
любовь, о которой мы ничего не знаем?..
Алла: (отмахиваясь от дыма) Ну что вы за глупости говорите?
Кирилл: Отдайте бумажку. Если вы не верите, я верю.
Алла: (отдаёт) Вы как ребёнок.
Кирилл: А я вас ведь, может быть, сегодня полюбил.
Алла: А я вас нет. (встаёт)
Кирилл: Не сегодня, так завтра. (встаёт тоже)



Время 5


Возвращается Гарри. Он начинает говорить, ещё не дойдя до своего места в очереди.
Возбуждён.
Гарри: Блять, это же пиздец! Там такая очередь! Я шёл. Я долго шёл. Я честно долго шёл.
Но, блять, я не дошёл!!! Она бесконечная, сука! (закуривает) Нет, я думал, что это
надолго, но не до такой..! И главное – никто! вы понимаете? никто не знает, куда эта
грёбаная очередь! Все стоят, и никто даже не интересуется. Всем по хуям! (Батруддину)
Ты чё пялишься, морда? Ты откуда сюда приехал-то? Откуда тут вообще, блять, столько
народу?! И все стоят! (Батруддину) Вот ты чё стоишь?
Батруддин: Я?
Гарри: Ты, ты! Чё ты тут стоишь? (кричит) Ну чё тут надо?!
Батруддин: Я ничэво…
Гарри: Ничего он… Ну вы же взрослые люди! Куда вы все стоите? Ну это же, блять, всю
жизнь стоять! Ну это же… Вы вообще… я поражаюсь! И главное – всё равно. Всем всё
равно, ёпты! (Батруддину) Ты на меня так вылупился, думаешь, я на клоуна похож? Да?!
(берёт Батруддина за ухо и выводит из очереди) Да?! Жирный какой. Блять, ты сам на
себя посмотри, ты же хуже клоуна. Свинья.
Батруддин: (молит) Пажалуста, атпустытэ, пажалуста…
Новиченков А.Н.
Стоящая за Гарри в очереди бокастая женщина с огромной китайской сумкой не
выдерживает.
Женщина: Ты чего к нему пристал? Рот-то свой закрой поганый.
Гарри: (отпускает Батруддина, тот прячется за Ипполита) А чё – низя?
Гарри подходит к женщине, на пути встаёт Кирилл, потом Филипп.
Кирилл: (сжимая желваки) Ты чего разошёлся?
Гарри: (качает головой, медленно отходит) Ясно. Вы тут все заодно. И стоите все за
одним. Не знаете зачем, но, блять, стоите, да? Все ёбнулись дружно, да? Ну ладно. Вы
стойте. Стойте, стойте. Посмотрим, кто к чему придёт.
Гарри плюёт под ноги Кириллу и уходит в конец очереди.
Время 6
Женщина: Вот хам!
Филипп: Он просто нервный.
Батруддин: Да кто он такой?!
Ипполит: М-может он б-болен к-к-клау-клауста…
Филипп: Клаустрофобией?
Женщина: Ой, да обычное быдло.
Кирилл: Но в чём-то он был прав. Ведь был?
Филипп: (недовольно) Ну что он предлагает? Уйти? То есть столько простоять и уйти?
Кирилл: Ну а почему нет? За чем стоим?
Филипп: Что ж вы не выйдете?
Кирилл: Не хочу.
Филипп: Почему?
Кирилл: Может, мне тут нравится? Может… мне идти некуда?
Женщина: Вам носовые платки не нужны?
Филипп: Простите, что?
Женщина: Носовые платки. Не нужны?
Филипп: Какие платки?
Женщина: Ну какие – обычные! Девушка, вам не нужны?
Алла: Да честно говоря...
Женщина: У меня хорошие, льняные есть, есть хлопок.
Кирилл: Как вас зовут?
Женщина: Бэлла я. Вас не интересуют?
Кирилл: Почём?
Белла: Разные есть. Есть по пятьдесят, есть по сто. Эти вот (она достаёт платки и
показывает) по двести.
Кирилл: (роется в карманах, находит мелочь) У меня есть тридцать. За тридцать отдадите?
Белла: Не, это мало, давай хоть сорок.
Кирилл: Нет больше.
Белла: Ну, на нет и сюда нет. (убирает платки в сумку)
Время 7
Ипполит: В-вот у меня в-вопрос. З-зачем-то нас-с-сюд-да п-п-поставили же? Да?
Филипп: Не знаю. У меня твёрдое ощущение, что я сам сюда встал. И вообще – давайте
закончим этот разговор. Всё будет хорошо.
Батруддин: Я вапше ныкуда нэ стаял! Часы – стаял, я – нэт!
Кирилл: Да никто нас сюда не ставил. И попытки эти – разобраться – глупые.
Ипполит: П-почему г-г…
Кирилл: Да потому что завтра уже все всё забудут! (Филиппу) Вот вы, вы помните свою
фамилию?
Филипп: (неуверенно) Помню! (подумав) Не помню.
Кирилл: Может быть, вы помните своих родителей? Детство? Нет, никто ничего не
помнит! (вытаскивает салфетку) Что я, по-вашему, зря это писал? Это всё наше
прошлое! Вы – Филипп, вы – Анна, у вас – большое, тьфу, больное сердце. Время встало.
Всё!
Алла: Я Алла!
Кирилл: (машет рукою) Конечно, Алла. Конечно. (отходит в сторону) Всё, что у нас
есть – имя и родной язык. Больше у нас ничего нет. Мы будто и не жили. Мы голые.
(Филиппу) И не надо думать, что всё будет хорошо. Это…
Белла: (Кириллу) Послушайте, я надумала. Берите за тридцать.



Время 8


Филипп ходит руки в боки взад-вперёд, размышляет, в руке незажжённая сигарета.
Кирилл сидит.
Филипп: Так, ладно. Ну, хорошо. Допустим, вы правы. Что мы тогда здесь делаем?
Кирилл: Вы у меня спрашиваете?
Филипп: А у кого мне ещё спрашивать?
Кирилл: Вот, у Беллы. Белла, как вы думаете, что мы здесь делаем?
Белла: Не знаю. Я продаю платки.
Кирилл: Видите? она продаёт платки.
Филипп: (Алле) А вы что тут делаете?
Алла: Я? Жду.
Филипп: Ждёте. Чего ждёте?
Алла поднимает плечи. Очередь движется.
Батруддин: (Ипполиту) У вас нэт атвёртки?
Ипполит: Нет.
Филипп: А что, если за нами следят? М? Нет, я серьёзно? Ну знаете, как это бывает:
эксперимент, всё такое? (внимательно осматривает коридор, простукивает стены) Тут
камеры должны быть. Или какое-нибудь.
Батруддин: (подходит к Филиппу) У вас нэт атвёртки?
Филипп: Отвертки?
Батруддин: Да.
Филипп: Нет у меня… зачем вам?!
Батруддин: Часы всталы, я хачу паченит.
Филипп: Нет у меня никакой отвёртки.
Батруддин: Точна?
Филипп: Да точно! Вы видите, я…
Батруддин: А в сумке пасматритэ?
Филипп: Да твою мать! Ну на вот! (порывисто берёт сумку и начинает вытаскивать из
неё содержимое, внезапно вытаскивает отвёртку)
Батруддин: О! Я жэ гаварил! Спасыбо!
Время 9
Все начинают засыпать. Возвращается Гарри, уставший и молчаливый.
Белла: Ха, вернулся!
Ипполит: (выходит навстречу Гарри, жмёт ему руку) Я в-восторга-гаюсь в-в-вами. Что
у в-в-вас хв-хватило му-мужества вы-вы-вы-выйти из оч-оч-оч. Очереди.
Гарри: Но я же вернулся.
Ипполит: Ну, ну и что. На к-какой-то м-момент вы же п-поверь-рили.
Кирилл: А что там, в конце?
Гарри: (без интереса) Я не дошёл.
Филипп: Не дошли?
Гарри: Не дошёл.
Филипп: А какое чувство? Наверно, это как заплываешь далеко от берега и не знаешь,
насколько тебя ещё хватит, чтобы вернуться назад? И вот ты сдаёшься и поворачиваешь
назад, хотя понимаешь, что мог ещё проплыть, но страх не дал.
Гарри: Я очень устал.
Гарри встаёт в свою очередь и закрывает глаза.
Батруддин: Пачэнил!Ха-ха! Работаэт! Хэй! (трясёт за руку Филиппа) Сколка врэмя?
Филипп: Чудак. Не знаю.
Батруддин: (подходит к Кириллу) Сколка?
Кирилл улыбается. Батруддин в затруднении идёт в свою очередь и в мыслях засыпает.
Так и все медленно засыпают. Кирилл трогает Аллу за руку.



Время 10



Кирилл: (шёпотом) Алла. Алла.
Алла: (открывая глаза) Что вам?
Кирилл: Поговори со мной.
Алла: Ну давайте поговорим. Только недолго.
Кирилл: Я тебя люблю.
Алла: Это я уже слышала.
Кирилл: Я боюсь тебя потерять. Боюсь, что завтра всё будет иначе и я не поверю себе.
Ведь у нас нет ничего сзади. Видишь, мы даже не знаем, откуда мы пришли. Чего уж там
говорить о будущем?
Алла: Кирилл, не накручивайте себя.
Кирилл: Я решил не спать.
Алла: Почему?
Кирилл: Может, так хотя бы что-то изменится? Ну нельзя же жить и всё забывать. Мне
кажется, я родился и сразу встал в очередь. Это не жизнь.
Алла: А что жизнь?
Кирилл: (подумав) Это память. Это когда не знаешь, что за углом.
Алла: Это всё, конечно, очень интересно, но мне пора спать. Спокойной ночи.
Кирилл: Спокойной ночи, Алла.
Алла засыпает. Кирилл остаётся один. Он садится, достаёт книгу сказок и начинает
тихо читать, засыпает. Его будит человек в шляпе, которому нужно пройти.
Становится холодно.



Время 0



Кирилл: (взлохмачивает волосы) Так, надо говорить, говорить, говорить, говорить,
говорить. А о чём, о чём говорить-то? Не о чем. Я ничего о себе не знаю. Я кто? Я
часовщик. Часовщик. Часовщик. Это мне кажется. А почему нет? Кто-то же должен быть
часовщиком. Заводить часы. (подходит к спящему Батруддину, берёт из ватных рук
будильник, заводит его, кладёт обратно в руки Батруддина; подходит к Анне, проводит
рукой по щеке). Какая ты красивая, но ты меня уже… и не вспомнишь. (отрывает кусок
салфетки, пишет на нём и кладёт ей в карман) Что ж это получается, жизнь у нас такая
короткая. А мы же, наверно, стареем. Конечно, стареем. Если уже столько отстояли.
(трёт лицо руками, достаёт сигарету, закуривает) Кирилл. Ки-рил-л. Ку-рил-л. Глупая
жизнь какая-то получается. Они мне никто не поверит. Они себе-то не верят. "Всё будет
хорошо…" как же. Вот сегодня плохо, вот сегодня, а завтра – завтра будет хорошо. Всем!
Придёт великое Хорошо, которого мы так долго ждали, мы же за ним и стоим – за
хорошо. А почему? Чё стоим-то?! Потому что плохо. Потому что плохо. Всем плохо.
Старику – плохо, дагестанцу – плохо, продавщице – тоже плохо. Всё плохо, но завтра…
Мы подождём, мы это можем долго.
Встаёт, накидывает на плечи пальто и уходит. Кто-то изредка сквозь сон бормочет
слова «уже», «ещё» и «пора».

Действие уже не первое


Время 1

Кирилл возвращается, поёживается от холода, рассматривает стоящих, встаёт на своё
место. Просыпается Филипп, видит Кирилла, пугается.
Филипп: Фу! Чорт. (делает шаг в сторону и падает, быстро встаёт, отряхивается)
Кирилл: Доброе утро.
Филипп: Что вы… кто вы?
Кирилл: Я Кирилл. А вы – Филипп, и мы с вами давно знакомы.
Филипп: Подождите. Я вас не знаю.
Кирилл: Конечно. Потому что вы всё забыли.
Филипп: Стойте, что вы говорите? Где я?
Кирилл: Мы стоим в очереди. Да вы успокойтесь.
Кирилл вытаскивает пачку сигарет, предлагает. Филипп закуривает. Люди
просыпаются, озираются по сторонам. Очередь движется.
Филипп: Врачи говорят, сигарета натощак – вредно для здоровья.
Кирилл: Разве не всё равно?
Филипп: Послушайте, откуда вы меня знаете?
Кирилл: Да отсюда же.
Филипп: Откуда?
Кирилл: Из этой же очереди.
Филипп: Мы уже с вами стояли?
Кирилл: Мы и до сих пор стоим.
Филипп: Ничего не понимаю. А куда стоим?
Кирилл: Этого никто не знает.
Филипп: (смотрит на Кирилла со скепсисом, стучит по плечу Ипполита) Извините, а вы
не знаете, куда стоит эта очередь?
Ипполит: Я с-сам. А вы?
Филипп: (разводит руками, Батруддину) Извините, а вы не знаете, куда стоит эта
очередь?
Батруддин: Я нэ знаю! Я стаю и всо!
Кирилл: Вот видите.
Филипп: Да… странно.
Кирилл: Кстати, мужчину за вами зовут Ипполит, у него слабое сердце, а перед ним
стоит, кажется, Батруддин, верно?
Батруддин: Ээ… вы… аткуда вы?..
Кирилл: Долго объяснять.
Филипп: Нет уж, вы объясните.



Время 2



Алла: Простите, а где мы?.. Вы не знаете время?
Кирилл: Время?.. (улыбается) Тут нет времени.
Алла: Как это?
Филипп: (поправляет очки) Нет, вы объясните!
Кирилл: Так. Ладно. Филипп, что вы о себе помните? (пауза) Можете не утруждаться, вы
о себе ничего не помните, как и все мы тут. Каждую ночь мы засыпаем и забываем
предыдущий день. Я знаю это, потому что сегодня не спал. Мы стоим в очереди,
неизвестно сколько стоим и неизвестно зачем.
Филипп: (до него начинает доходить) А в чём проблема просто выйти из очереди?
Кирилл: Посмотрите назад. Сколько мы уже простояли.
Филипп: (смотрит, присвистывает) Да, долго мы уже.
Кирилл: Вот-вот.
Ипполит: Что же н-нам делать?
Кирилл: Ничего. Стоять, ждать.
Алла: А долго ещё?
Кирилл: Конца очереди никто не знает.
Алла достаёт духи и брызгает на себя. Кирилл громко чихает, утирается рукавом.



Время 3



Гарри: Интересно девки пляшут! Это что ж это получается?! Все в очереди, а куда стоим
неизвестно?! (все ошарашено на него смотрят; пауза) Нет, это какая-то, блять, хуёвая очередь!
Кирилл: Гарри, не кипятись.
Гарри: Чё?! Ты и моё имя знаешь? Да ты кто такой?!
Кирилл: Я Кирилл. И эту ночь…
Гарри: Что ты Кирилл, я уже слышал. А байки свои при себе оставь.
Кирилл: Гарри, успокойся. Мы все в одной тарелке. Из этой очереди так просто не выйти,
ты сам вчера это проверял.
Гарри: (в непонимании) Чё ты мелешь?
Кирилл: Ну, проверь.
Гарри выходит из очереди, проходит тридцать метров в одну сторону, тридцать в
другую, заглядывая за горизонт. Все молча и с большим напряжением наблюдают за ним.



Время 4



Разрезая тишину, звонит будильник. Ипполит хватается за сердце и начинает
заваливаться, его подхватывает Филипп. Будильник продолжает звонить, Батруддин не
может его отключить.
Филипп: Что с ним?
Кирилл: Сердце. У него слабое сердце.
Новиченков А.Н.
Батруддин: Да што ты будэш дэлать! (Филипп выхватывает у него будильник и
разбивает о пол) Ээ!
Филипп: К чорту твой будильник! Человеку плохо. (Ипполиту) У вас есть какие-нибудь
таблетки?
Ипполит: Не з-знаю.
Филипп: (Кириллу) У него есть таблетки?
Кирилл: Не знаю.
Филипп: Вы же всё знаете!
Кирилл: Да не знаю я! Вчера не было ничего такого!
Алла: Ну что же вы ничего не делаете? Поищите в карманах!
Филипп находит таблетки, высыпает оставшееся в руку и кладёт их в рот Ипполиту.
Ипполит медленно приходит в себя.
Филипп: Вот так. Вот так.
Алла: Ему бы полежать.
Филипп: Тут негде. (Кириллу) Тут есть где прилечь?
Кирилл: Нет.
Алла: Отведите его умыться хотя бы.
Филипп и Ипполит медленно уходят в туалет. Батруддин держит в руках останки
разбитого времени.



Время 5


Кирилл: У него таблетки во внутреннем кармане были? Странно, что я это не записал.
Может, мы тут не так давно стоим?
Алла: А вы думаете, давно?
Кирилл: Я уже и не знаю, что думать, Алла…
Алла: Я Анна.
Кирилл: Постойте, как же – Анна?
Анна: Зовут меня так.
Кирилл: Нет, вас Алла зовут.
Анна: Ну, может, мне виднее?
Кирилл: (роется в кармане) Сейчас. (достаёт салфетку, но не отдаёт ей в руки, а показывает из своих) Вот! Видите?
Анна: (прочитав) Да что вы мне доказываете? С ума сошли?
Пауза. Возвращаются Филипп с Ипполитом с одной стороны и Гарри с другой.



Время 6



Кирилл: (убирает салфетку; про себя, садится) Что ж это получается? Мы и имён своих
не знаем?
Гарри: (Кириллу) Да там и правда жопа с очередью! (кивает на Ипполита) Чё произошло?
Кирилл: Человеку плохо было. (Ипполиту) Вы как?
Ипполит: Лучше.
Филипп: Что же нам делать? Таблетки кончились.
Батруддин: (демонстрирует то, чем был будильник) И што мнэ тэпэр дэлать?!
Филипп: Да из-за вас человек чуть не умер! А вы… ээх!
Проходит человек в плаще и шляпе, Кирилл встаёт пропустить.
Кирилл: (уходящему) Эй! Вы! (Филиппу) Он тут постоянно ходит. И знаете – всегда в
одну сторону! Я тут всю ночь просидел, он несколько раз проходил.
Филипп: Вы не спали? У вас глаза красные.
Кирилл: Да я думал… что-то произойдёт. А ничего не произошло. Понимаете? Ничего не
произошло!
Филипп: А что должно было произойти?
Кирилл: Ну я не знаю, ну. Ну, хоть что-нибудь! Всё то же самое. Каждое утро! Каждое
утро мы просыпаемся, удивляемся, знакомимся...
Филипп: Что же вы предлагаете?
Кирилл: Да хоть что! Хоть имена на лбу написать.
Филипп: А что – это идея. Только не на лбу, а то как-то унизительно. Бейджик какой- нибудь.
Кирилл: Можно булавкой приколоть записку. (Анне) У вас есть булавка там или иголка?
Белла: У меня есть, родимый! У меня есть! Сколько нужно?
Кирилл: Да на всех. (Филиппу)
Белла вытаскивает из своей китайской сумки жестяную коробочку с нитками и иголками и отсчитывает семь штук. Кирилл вырывает из книги сказок страницы и
пишет на них карандашом имена, но получается бледно.
Кирилл: (Анне) У вас помада есть?
Пишет помадой имена и раздаёт бумажки.



Время 7



Все, кроме Гарри, накалывают имена себе на грудь.
Гарри: Я чё – клоун вам что ль?! Не буду я её носить!
Батруддин: Слюшай, эй! Все адэли и ты давай!
Гарри: (подходит к Батруддину) Вот это я не понял. Ты чё, попутал?
Батруддин: Ничо я не папутал, сам папутал!
Гарри: Да ты, блять! (бьёт его по лицу) Сука! Ну, сууука! Приехал, блять, сюда и будешь
ещё свои правила устанавливать, мразь?! (бьёт по боку, Батруддин сгибается) Вали к
себе, блять! (валит его на землю и пинает ногами) Вали к себе! Понял?! Совсем охуели.
Новиченков А.Н.
Никто ничего не предпринимает. Гарри отходит от лежащего Батруддина и утирает
нос. Уходит в конец очереди.
Анна: И никто даже не вступился. Мужчины, называется.
Белла носовым платком утирает Батруддину кровь. Все молчат.
Белла: Идти можешь?
Батруддин: …магу.
Батруддин под руку с Анной и Беллой уходят.
Филипп: Да… как же это мы? Я даже не ожидал…
Кирилл: Ничего. Завтра уже забудем. Я это не буду записывать.
Очередь движется.



Время 8
'


Ипполит: Я б-больше не м-могу с-ст-стоять. Я устал.
Филипп: И не посидишь – холодно.
Кирилл: Вчера было теплее.
Филипп: Стоя спать невозможно, шея затекает. Ноги затекли ужасно.
Ипполит: У меня ап-п-пухли.
Филипп: Ничего, сегодня уже должны дойти. Вон дверь-то. Если сегодня не дойдём, я не знаю, что будет.



Время 9



Все стоят в очереди и молчании. Начинают засыпать, но в полудрёме движутся вперёд,
потому что заветная дверь близка.
Кирилл: А знаете, вчера всё было совсем по-другому.
Филипп: Вы о чём?
Кирилл: Я о нас всех. У Ипполита было всё в порядке с сердцем. Анна называла себя
Аллой. И не было нам ни за что стыдно. Белла продавала свои платки, но сегодня из-за
этой истории ей было не до платков. А Гарри вчера попробовал выйти из очереди, но он
вернулся, очередь так и не кончилась. Выходит, мы каждый день разные.
Филипп: Ой, да разве это важно? Главное – достоять очередь, и свободен на все четыре
стороны!
Кирилл: Вы правда так думаете?
Филипп: А почему мне так не думать?
Кирилл: Наверно, потому что вам некуда идти?
Филипп: А куда мне некуда идти?
Кирилл: (выдержав паузу) Вот и я о том же.



Время 10


До двери остаются считанные метры. Слышны довольные возгласы входящих. По
очереди заходят в дверь.
Кирилл: (бубнит под нос, засыпая) Человек в шляпе… человек в шляпе… узнать, кто
такой… человек в шляпе… надо начать… надо начать считать дни (открывает дверь; за
дверью) Надо начать считать дни… завтра. (перед дверью лежит оставленная книга со
сказками)
Конец первого действия
Действие второе
Герои сидят на стульях. Зрители, наконец-то, тоже.
Этот коридор попросторнее, стулья расставлены в один ряд. Все спят. Кто-то изредка
сквозь сон бормочет слова «скоро уже, скоро» и не то «здрасьте», не то «страсти».



Время 1


Первым просыпается Кирилл, ищет часы на руке, трёт лицо, смотрит на Анну.
Замечает на ней листок с именем, на себе тоже. Просыпается Филипп.
Кирилл: Здравствуйте.
Филипп: Здрасьте.
Долгая пауза.
Кирилл: Вы не знаете, где мы?
Филипп: А?
Кирилл: Где мы? Не знаете?
Филипп: А, мы. Мы в этом…
Кирилл: Где?
Филипп: Ну…(смотрит вперёд и назад) Ээ… ждём!
Кирилл: Ага. Ясно.
Филипп: Да…
Кирилл: А… чего?
Филипп: Ждём-то? Ну, как… очереди своей?
Кирилл: А.
Филипп: (показывает пальцем) У вас – бейджик.
Кирилл: У вас тоже.
Филипп: (замечая) Действительно. И у соседки вашей – смотрите: Анна.
Кирилл: Да, я заметил.
Анна просыпается, услышав своё имя. Филипп потягивается и рукой задевает Ипполита.
Кирилл: Доброе утро, Анна.
Анна: Доб-рое. А откуда… (видит приколотое имя и у Кирилла) Зачем это?
Кирилл: Вы о… А! Не знаю. Кто-то приколол.
Анна: А где мы?
Кирилл: Судя по всему, в очереди.
Анна: Я заснула.
Кирилл: Да мы... все.
Филипп: (Анне) Привет.
Анна: (натянув улыбку) Здравствуйте. (Достаёт духи, брызгает на себя; Кириллу) Тут
есть туалет?
Кирилл: Вон там, кажется.
Кирилл громко чихает, вытаскивает из кармана салфетку с записями, сморкается в неё и
комкает. Алла уходит. Очередь движется. Каждый пересаживается на соседнее место.



Время 2



Гарри сверлит взглядом Кирилла.
Кирилл: А почему у вас нет имени?
Гарри: Не понял.
Кирилл: Ну, у всех имена есть, а у вас нет.
Гарри: Чё-то не так?
Филипп: Он спрашивает: почему у вас имя на рубашке не приколото?
Гарри: А нахера оно мне?
Филипп: Ну-у, чтобы все знали.
Ипполит: Д-да эт-это он нам прик-приколол!
Гарри: Вы чё, ребят? Я вас первый раз вижу! Вы совсем, что ли?
Белла: Да он, конечно! Вишь, у самого нет!
Гарри: (вскакивает) Блять, вы чё – все тут шизнутые? Ничё я никому не прикалывал! Это
вы прикалываетесь. Нашли, блять, крайнего! Ничего я вам не прикалывал! Нужны вы мне!
Батруддин: Нэт, а пачэму я должен насыть, а он нэт?!
Гарри: (подходит, читает) Бат-руд-дин, ёпты. А тебе чё тут надо?
Батруддин: Я в очрэди стаю, эй!
Гарри: Эй, ты мне тут поэйкай, блять! Тебя кто отпиздил-то? Сиди тихо. (садится) И отъебитесь от меня со своими, блять.



Время 3



Филипп: А как вас…
Гарри: (орёт) Гарри! блять. Г-А-Р-Р-И. Гарри!
Филипп: Всё, понял.
Ипполит: А ч-чего так не-нервничать?
Гарри: (нервно выдыхает) Ну дед, ты попал. (пододвигается на место Аллы, очередь за
ним тоже). Ты мне скажи, кто тут нервничает? Я нервничаю, да? По-твоему, я ненормальный, да? А вы все, бля, нормальные, да? Таблички, блять, какие-то себе
навесили, как мудаки и сидите: (передразнивает) кто это повесил? а это кто повесил? Да
вас тут за клоунов держат, вот и повесили, чтобы смешно было, ёпты! А хули? Смотри,
какая очередь! Скучно, бля! Давай повеселимся, да? Хотите же повеселиться? (Ипполиту)
Вот чё у тя в чемодане, а? (Ипполит молчит) Чё в чемодане? Открывай!
Ипполит: Не-не з-з-зз-знаю.
Гарри: Всё ты знаешь, бля, всё ты знаешь. Чё несёшь?
Гарри встаёт, вырывает у Ипполита чемодан, садится на своё место, пробует
открыть, но ничего не выходит: чемодан на замке. Возвращается Алла.
Филипп: (поправляя очки) Вы… вы что себе позволяете?
Гарри: Молчи, очкарик.
Анна: Что тут происходит? Где мне сесть?
Гарри и Белла теснятся. Анна садится между ними. Гарри, ударом о стул раскрывает
чемоданчик.
Ипполит: Не н-н-н-надо. П-пож-пожалуйста.
Гарри: (роется в чемодане) Тряпки какие-то… чулки. (Ипполиту) И чё ты так трясся над
барахлом своим? (закрывает чемодан, возвращает Ипполиту) Ладно, старик, прости. Я
чё-то переборщил.
Гарри уходит, закуривая.
Белла: (постоянно оправляет юбку) Ишь, взбеленился! Петух!



Время 4



Ипполит молча плачет, перебирая вещи.
Филипп: Вы знали, что там?
Ипполит: Нет.
Филипп: А чего так переживали?
Ипполит: Б-боялся, что он пу-пустой. Я с-с-столько нёс…
Филипп: Чемодан-то ваш?
Ипполит: М-мой. (вытаскивает белые тапочки) Т-тапочки. А у меня н-ноги б-болят…
(переобувается, ботинки кладёт в чемодан, вытаскивает чёрную рясу, осматривает её,
улыбается) Н-на меня. (бережно складывает её, кладёт в чемодан, закрывает крышку).
Батруддин: А эта вот эта – чёрная? Вы её будэте насит?
Ипполит: П-пригодится ещё.



Время 5


Белла: Девушка, а вам платочки не нужны?
Анна: Платочки?
Белла: Платочки-платочки, носовые.
Анна: Да нет. Я как-то…
Белла: (Кириллу) А вам, молодой человек? Носом-то шмыгаете!
Кирилл: У меня есть. (вытаскивает из кармана носовой платок)
Белла: Да это ж мой! Это ж я делала! Сама! Что – своровал?
Кирилл: Да нет.
Белла: А такой приличный с виду. Можно подумать!
Кирилл: Да нет же! Может, я у вас купил? Вы не помните?
Белла: Помню, что это мой платок.
Кирилл: Ну хотите, я вам его отдам?
Белла: Ага, грязный?
Кирилл: Да где ж мне его тут постирать?
Анна: Сколько стоит?
Белла: Этот? (прищурив глаз) Этот двести.
Анна: (вытаскивает кошелёк из сумочки) Возьмите.
Белла: (подмигивает Кириллу) Нравишься ей! (долго достаёт кошелёк и убирает деньги)
Кирилл: (Анне) Спасибо.
Анна: Просто устала слушать этот мелочный… Мы раньше не могли видеться?
Кирилл: У вас тоже, да? Я вас тоже будто где-то видел уже. Может, вы в кино
снимались?
Анна: (смеётся) Нет.
Кирилл: Может, в очереди? Я больше нигде не был.
Анна: Я тоже.
Кирилл: И вы ничего не помните?
Анна: Совсем.
Кирилл: А я думал, у меня у одного амнезия.
Молчат
Анна: Не о чем больше поговорить?
Кирилл: И правда: не о чём. Я даже не помню, что мне нравится. Мне нравитесь вы.
Анна: Я замужем. (показывает кольцо)
Кирилл: Я тоже. (показывает кольцо) Но я её не помню.



Время 6



Возвращается Гарри. Всё говорит за то, что он в ярости: взлохмаченные волосы, потное
лицо, красные, до белых косточек сжатые, кулаки. Он широкими шагами молча доходит
до своего места и садится, сжимает волосы руками, трясёт ногой.
Новиченков А.Н.
Создавшуюся тишину долгое время никто не решается нарушить. Все переглядываются
между собой. Наконец, Гарри отнимает лицо от ладоней.
Кирилл: (шёпотом) Что там?
Гарри: (тихо) Там?.. Пиздец!
Кирилл: Что именно?
Гарри: Там, блять, не знаю. Тысячи, миллионы… И все, сука, гудят, гудят, блять; мычат!
Я столько прошёл! Это же, сука, вечно стоять! И чё меня сюда дёрнуло, блять, в эту очередь. Ну чё тут такого, чего у меня никогда не будет? Ну что тут, счастье раздают, что
ли? Всю жизнь, сука, в очередях стоим: тут за одним, там за другим. А жить-то когда? Ну? Что молчите? Жить-то, жить-то когда? Ну, я вас спрашиваю!
Белла: Ишь, разорался…
Кирилл: Да вот это и есть жизнь.
Гарри: Что? Что это?
Кирилл: Ну, вот эти разговоры – в очереди. Я только разговоры помню. Или вы помните ещё что-то?
Гарри: Я, может, и не помню, блять, но я знаю. Я – знаю! (стучит себя пальцем по
голове) Знаю, что это – не жизнь. Жизнь – это… это когда ты, блять, свободен! А это…Это я не знаю, что такое!
Филипп: Ну так выйдите, чего не выйдете?
Гарри: (разводит руками) А я не знаю. Я же простоял тут уже, блять, полжизни или не
знаю сколько.
Филипп: А вот вы, может, каждый день так говорите, вот и стоите до сих пор?
Гарри: Но ведь встал же зачем-то? Зачем-то же, блять, встал? Только вот зачем, если не
знал.
Кирилл: Кто знает, куда очередь выведет?
Гарри: Тьфу вас! (закрывает лицо руками)



Время 7


Батруддин: Значит, сэводна нэ успээм? Спат тут штоле?
Филипп: Сегодня же спали.
Батруддин: Эээ, эта я здремнул! Я спат тут нэ хачу! Я баюс!
Филипп: Чего вы боитесь?
Батруддин: Малали чево! (тихо) Ево вон.
Филипп: Он вас не тронет. Он уже никого не тронет.
Батруддин: Эээ, знаю я вас.
Ипполит: А п-правда, д-долго стоять, значит?
Филипп: Я думаю, уже скоро.
Ипполит: М-можно не д-достоять.
Филипп: Достоите, куда вы денетесь?
Ипполит: А если я ум-умум-ру?
Филипп: Не умрёте.
Ипполит: Т-т-точно?
Филипп: Точно. (хлопает по плечу) Все достоим, вместе. Мы вас не кинем.
Ипполит: Спа-а-асибо.



Время 8


Проходит человек в плаще и шляпе.
Кирилл: ходят туда-сюда, а чего ходят? Мне кажется, что из этих коридоров никто не
выбирается. Мы так долго тут сидим, что можно семью создать. (Анне) Да?
Анна: Что я должна ответить?
Кирилл: А вы не думали, что мы, может, муж и жена?
Анна: Ой, ну какой же вы муж?
Кирилл: А что?
Анна: Вы ещё мальчик.
Кирилл: Вот как.
Анна: Только не обижайтесь.
Кирилл: Да я не обижаюсь.
Анна: Не обижайтесь. Это я так сказала, а другая другое скажет.
Кирилл: А сколько вам лет?
Анна: А сколько дадите?
Кирилл: Лет двадцать пять?
Анна: Ну, значит, мне двадцать пять. Потому что я не помню, сколько.
Кирилл: Странно получается. Выходит, жизнь мимо нас прошла.
Анна: А вы ощущаете потерю?
Кирилл: Нет.
Гарри: Кончайте базарить. Тишины дайте!



Время 9



Филипп: Как вы думаете, что там, за дверью?
Ипполит: За-за какой?
Филипп: Ну, к которой мы стоим. (Закуривает) Будете?
Ипполит: Не з-знаю. Не к-курю.
Филипп: Было бы глупо, если бы там продавали консервы.
Кирилл: А мне кажется, наоборот. Стоишь, стоишь, ждёшь, а получаешь – консервы.
Батруддин: А кансэрвы эта нэ плохо!
Филипп: Нет, ну а серьёзно, что там?
Ипполит: Т-там ниничего нет. Ту-тупик.
Батруддин: Или комната в золато всо! Блэстит!
Филипп: Да что вы – золото! Может, там счастье какое, может там мать ждёт?
Анна: Я буду рада двери на улицу.
Кирилл: А мне кажется, там нам расскажут, зачем всё это. Зачем стояли. Мы же всегда
стоим с какой-то целью.
Гарри: Да ничего там нет! Правильно старик говорит! Там электрический стул стоит,
чтобы всех нас зажарить по очереди. А очередь еле тащится, потому что много
желающих! И вообще, блять, дайте уже тишины, а? Заманался.



Время 10



Все спят, кроме Филиппа и Кирилла.
Кирилл: Париж
Филипп: Женева.
Кирилл: Аддис-Абеба.
Филипп: Абебе или Абеба?
Кирилл: А.
Филипп: Амстердам.
Кирилл: Москва.
Филипп: Акапулько.
Кирилл: Одесса.
Филипп: Да что всё на а, да на а. Анадырь.
Кирилл: Рио-де-Жанейро.
Филипп: Хорошо живёте! На о… это Осло!
Кирилл: Надо подумать.
Филипп: Да ладно. Спать пора.
Кирилл: Да, пора. Но так не хочется.
Филипп: А вы перед сном помечтайте. Знаете, я люблю перед сном помечтать. Иногда
такого себе намечтаешь! Начнёшь с малого, а потом думаешь: а почему нельзя и больше?
И мечтаешь себе, мечтаешь. И засыпаешь так. И засыпается как-то лучше. Да кто не
любит мечтать?
Кирилл: Да… мечтать мы любим. Когда ничего нет, почему бы и не помечтать?
Филипп: Ну, вы зря так.
Кирилл: Спокойной ночи.
Филипп: И вам. До завтра.
Кирилл: Да. До завтра.
Филипп засыпает. Кирилл встаёт и меняет таблички с именами: Филиппа с Ипполитом.
Садится на место, говорит, засыпая:
Надо считать дни. Завтра… завтра.
Конец второго действия
Действие третье
Ничего не изменилось, разве что вдали теперь виднеется дверь. Лампочка над ней
периодически загорается и гаснет. В коридоре шумновато.



Время 1



Одновременно почти все открывают глаза. Долго молчат. Филипп собирается сорвать с
себя имя, но останавливается.
Филипп: (Кириллу, кричит) Что это значит?!
Кирилл: Что?
Филипп: Ну вот это вот!
Кирилл: (смотрит на своё имя) Это ваше имя.
Филипп: Но это не моё имя!
Кирилл: На мне моё.
Филипп: Его можно снять?
Кирилл: Не знаю.
Филипп: (поворачивается к Ипполиту, но он спит, имени на Ипполите не видно, говорит
Батруддину) А у вас это ваше имя?
Батруддин: (испуганно) Што случилас?
Филипп: Да что вы так..? Видите, у вас имя?..
Батруддин: Што?!
Филипп: …пришпилено.
Батруддин: (смотрит на своё имя) Што маё имя? Я ничэво не сдэлал!
Филипп: Тьфу ты! Вас Батруддин зовут?
Батруддин: А што?
Филипп: Да ничего. Просто скажите: да или нет.
Батруддин: Да! То эст нэт!
Филипп: (отворачивается, обращается к Анне) Извините, Вас Анна зовут?
Анна: Да, а что-то случилось?
Филипп: (показывает ей на свою бумажку) Посмотрите! Это не моё имя!
Гарри: Слушай, Поль, ты чего орёшь?
Филипп: Да какой я вам Поль? Я вообще не Поль! Я Филипп!
Гарри: А я Пётр Первый!
Филипп: (заметив Беллу, подбегает к ней) Это ваше настоящее имя?
Белла: (хватаясь за сердце) Ох! Напугал! Ты что так набрасываешься-то?
Филипп: (в исступлении) Да я не набрасываюсь! Вы просто скажите. Я отстану. Я же
ничего не сделал. Я случайно уснул, понимаете? Уснул. Я, наверно, устал и уснул. Ну
такое же бывает с людьми, когда они долго ждут в очереди, правда? А когда я проснулся –
на мне не моё имя. Кто-то это сделал, пока я спал, понимаете? Это какая-то шутка.
Гарри: Поль, да ты успокойся.
Белла: Ты посмотри, какой нервный.
Филипп:Да не Поль я, не Поль! Я Филипп. Я не нервный...
Кирилл: Да скажите ему, как вас зовут, и всё.
Белла: (ворчливо) Да Белла я, Белла!
Филипп падает на свой стул. Очередь движется.
Филипп: Что ж это… шутка какая-то...



Время 2



Батруддин перемещается на место вперёд. Ипполит ещё спит.
Кирилл: Разбудите его.
Филипп: Сами будите.
Гарри: Ну чё там? Заснули?
Кирилл подходит к Ипполиту. Трогает за плечо.
Кирилл: Проснитесь. Проснитесь. (трясёт его) Он чего-то… Он не дышит.
Филипп вскакивает с места. Все подходят к трупу.
Белла: Мамочки!
Гарри: Твою мать.
Кирилл: Доктора. Позовите доктора!
Батруддин: А вы маё мэсто займётэ?
Кирилл: Займём! Доктора, скорее!
Анна бежит искать доктора в конец очереди. Батруддин в начало. Оставшиеся по
очереди трогают пульс Ипполита, слушают сердце.
Филипп: На нём моё имя! (срывает с Ипполита записку со своим именем и заменяет)
Гарри: Ты чё – охренел?
Филипп: Да это моё имя! Кто-то подшутил, понимаете?
Гарри: Да это же грёбаный труп!
Филипп: Да я только своё имя взял.
Анна возвращается.
Анна: (запыхавшись) Ни одного врача. Вообще.
Батруддин плюхается на свой стул.
Батруддин: Я вспомныл! Я врач!
Кирилл: Так что ж вы…
Батруддин: Я гынэколог! Я в этых вашых дэлах нэ разбэраюс!
Кирилл: Он, кажется, мёртв. Ну сделайте хоть что-то!
Батруддин: Я жэ сказал, я гынэколог! Я эта всэво нэ учил.
Очередь движется.



Время 3



Белла: Очередь не задерживайте.
Кирилл: Да что вы – очередь? Человек умер.
Белла: Ну и что нам теперь – не стоять что ли?
Филипп берёт портфельчик и обходит Ипполита.
Кирилл: Давайте хотя бы укроем его чем-нибудь.
Филипп: (закрепляя на груди своё имя) Сами этим занимайтесь, я вообще трупов не
переношу.
Кирилл стоит над Ипполитом, пробует снять с него пиджак – безуспешно. Все
внимательно следят за ним. Кирилл замечает чемодан и пробует открыть.
Кирилл: (Гарри) Можете мне помочь открыть?
Гарри: Слуш, чувак, давай сам, а?
Кирилл долго и мучительно открывает чемодан.
Кирилл: Может, у кого какая отвёртка есть?
Бездействие в ответ.
Кирилл: (в отчаянии) Ну, хотя бы посмотрите!
Батруддин: (роясь у себя в сумке) Нашол, ээ! (отдаёт отвёртку)
Кирилл вскрывает чемодан, вытаскивает просторную чёрную рясу, раскрывает,
укрывает ею труп.



В
ремя 4


Очередь движется. Труп Ипполита аккуратно обходят.
Гарри: (Кириллу) Слышь, эй? Как его звали-то?
Филипп: Ипполит. Там документов не было?
Кирилл: (курит) Не искал.
Филипп: Как-то человек безвестно умер, получается.
Анна: Что же, даже никто не поможет? Как же это?..
Филипп: Не-а. Тут вообще что-то странное творится. А дверь-то вон она. Где лампочка.
Далеко-о ещё. Сколько ж мы тут сидим?
Кирилл: Долго.
Филипп: Что ж это за очередь такая? Ни черта не помню. Всё забыл. (Кириллу) А вы –
молодец. Я просто мертвецов на дух не переношу. Я этот… как его?.. некрофил. Во!
Батруддин: Ээ! Нэкрафил – эта кто лубит, а кто баица – фоб!
Филипп: Да-да-да! Всегда путал. Некрофоб. А очередь – почти не движется.
Новиченков А.Н.



Время 5



Долго сидят молча.
Филипп: Ничего не происходит.
Кирилл: Человек умер.
Филипп: Ну, я в том смысле, что очередь не двигается.
Кирилл: Может, очередь движется только потому, что кто-то умирает? И до конца никто
не доходит. Вы хоть знаете, зачем мы стоим?
Филипп: Ну, я догадываюсь.
Кирилл: То есть – не знаете? Никто не знает. Может, раньше – нас было больше.
Филипп: Какие у вас мысли.
Кирилл: Какие?
Филипп: Невесёлые. Конец-то уже близок. Вон дверь! Радоваться надо.
Кирилл: Да. Конец близок. Это вы… это вы хорошо.
Филипп: А вы как думаете? Зачем мы здесь?
Кирилл: Может, чтобы умереть?..
Филипп: Ой, да перестаньте шутить! (поправляет очки) Мне ещё жить и жить! Я ещё…
сам не знаю.


Время 6


Кирилл: Вы курите?
Анна: Нет.
Кирилл: А я курю.
Анна: Ну и курите.
Кирилл: Нравится тут?
Анна: В смысле?
Кирилл: В очереди.
Анна: А чего тут нравится?
Кирилл: Ну не знаю. Нет времени.
Анна: Пф.
Кирилл: А я как-то раз в детстве остановил время. Так зажмурил глаза (зажмуривает
глаза), загадал и открыл. (открывает) И время остановилось. Смотрю вокруг: всё
замерло. В окно – там ничего не движется. Люди, машины, всё встало. Даже деревья не
шумят. Я поднял телефонную трубку, а там – тишина. Я говорю – не слышно. Даже звук
остановился. Всё, ну, – всё. И я такой к маме подбегаю – а она как мёртвая стоит с
тарелкой в руке и полотенцем. Я: мам, мам. А она – ноль реакции. И тишь такая вокруг.
Как в горах каких-нибудь или под водой. И не знаешь, что делать с миром целым. Я даже
заплакал. А потом зажмурился (зажмуривается) и всё ожило.
Анна: Что ожило?
Кирилл: Ну, мир.
Анна: Вы о чём?
Кирилл: О том, что мир ожил. Всё остановилось, а потом… вы – не слышали?
Анна: Чего?
Новиченков А.Н.
Кирилл: Да ничего.
Анна: Вы какой-то странный.
Кирилл: Я просто мечтать люблю.



Время 6



Заветная дверь уже близка. Гарри ходит по коридору из стороны в сторону, нервно
курит.
Гарри: А чё там? Не слышно?
Филипп: Ни-че-го.
Гарри: Блять, чё-то ссыкотно мне. А может кто-нить зайти посмотреть?
Филипп: Так не пускают.
Гарри: (кусает ногти) Ага, ясно. (погружён в себя)
Филипп: Хотите, местами поменяемся?
Гарри: А?
Филипп: Ну, вы на моё, я на ваше.
Гарри: Не-не. Я пас.
Филипп: А то я что-то не знаю. (Кириллу, с надеждой) А может, там ещё одна очередь?
Кирилл: Нет. Больше очередей не будет.



Время 7



Очередь подходит к двери. Загорается лампа – очередь передвигается на одного
человека. Периоды неравномерны.
Кирилл: Хотел вас спросить: А вы в бога верите?
Филипп: В бога? А вы?
Кирилл: Я первый спросил.
Филипп: Не знаю. Можно у вас сигаретку? (поправляет очки) Иногда кажется, что он
есть (закуривает). А иногда – что нет. А впрочем, я не помню. Ну, а вы?
Кирилл: Не хочется отвечать.
Филипп: Нет уж. Я ответил, давайте и вы.
Кирилл: Ну ладно. Мне иногда кажется, что это я бог.
Филипп: Серьёзно?
Кирилл: Вполне.
Филипп: (смеётся) Ну вы даёте! (хохочет; бьёт Батруддина по колену) Нет, вы
слышали? Он говорит, что он бог! (гомерический смех)



Время 8



Батруддин заходит в комнату. Следующая очередь Филиппа. Он уже не смеётся, более
того – его трясёт от страха.
Новиченков А.Н.
Филипп: (смотря на лампу) Как у стоматолога. (трёт колени) Чёрт. Скажите мне, что всё
будет хорошо.
Кирилл: Всё будет хорошо.
Филипп: И я не умру.
Кирилл: И ты не умрёшь.
Очень яркий свет освещает Филиппа. Он входит в дверь. Тишина. Все прислушиваются.
Кирилл: Мне кажется, я родился и сразу встал в очередь. И это вся жизнь.
Анна: Мне тоже так кажется.
Кирилл: Вы мне нравитесь. У вас имя красивое.
Яркий свет освещает Кирилла. Он долго всматривается в зал.
Кирилл: А вы тоже всё вспомнили?
Кирилл входит. Дверь закрывается.
Конец третьего действия.



Эпилог


Белая комната. В центре стоит большой стол. За столом сидит человек в чёрном
костюме. На столе стоит чёрный ящик. Кирилл осматривается. На стене висят часы.
На них нет стрелок. Долгая пауза.
Человек: Здрасьте.
Кирилл: Здесь так белó.
Человек: Чего только не говорили про эту комнату. (открывает папку) Вы Кирилл?
Кирилл: Да.
Человек: Хотите что-нибудь сказать?
Кирилл: Сказать? А что со мной будет?
Человек: Откройте ящик.
Кирилл: (открывает, смотрит) Зачем это?
Человек: Ну как это. Вы столько отстояли. Должно же быть какое-то завершение.
Кирилл: Но я не ради этого стоял.
Человек: А ради чего?
Кирилл: Не знаю. Ради очереди.
Человек: Послушайте, за вами ещё миллионы таких, как вы, давайте не задерживать.
Кирилл: Объясните мне, что всё это значит?
Человек: Что это за очередь? Очередь – это вы сами. Люди, с которыми вы стоите – ваша
семья. Очередь кончается, когда человек смиряется. Перестает ждать, только ожидает. Вы
понимаете разницу между ждать и ожидать?
Кирилл: Не совсем.
Человек: А её и нет. Мы просто прячемся за слова.
Новиченков А.Н.
Кирилл: Кто – мы?
Человек: Те, кто здесь работает.
Кирилл: А зачем эта… амнезия?
Человек: Чтобы ожидание не казалось мучительно вечным. Вам кажется, что вы стоите
здесь день, ну, два. А на самом деле – долго, очень долго. Согласитесь, сложно, когда
каждый день как первый и только ноги ноют. Да, кое-кто пытался считать дни, но все
рано или поздно сбивались. Потому что, как вы точно подметили, тут нет времени. Сон –
это условная граница. Двери – тоже.
Кирилл вынимает из ящика серебристый револьвер.
Человек: Ну что вы колеблетесь? Вон там есть специальная комната. Идите и
стреляйтесь. Обычно человеку достаточно одного взгляда, и он всё понимает.
Кирилл: Почему?
Человек: Потому что вспоминает очередь с самого начала, и ему становится стыдно.
Кирилл: Почему вы думаете, что я не выстрелю в вас?
Человек: Этого никто не делал.
Кирилл: А я сделаю.
Человек: Тогда что увидят люди, отстояв очередь? Мертвеца?
Кирилл: (наводит револьвер) Я вас видел. Это вы ходили в плаще и шляпе.
Человек: Возможно… Знаете, ведомства…
Кирилл: Вы из очереди.
Человек: Вы ошибаетесь.
Кирилл: Нет, это были вы. Раздевайтесь.
Человек: Да вы что...
Кирилл: Раздевайтесь.
Человек раздевается до трусов.
Кирилл: Идите туда.
Человек заходит в тёмную комнату.
Человек: Не делайте этого.
Кирилл: Скажи, она любила меня?
Человек: Ч-что?
Кирилл: (по словам) То, что было написано на той салфетке – правда? Она меня любила?
Человек: Нет. Никогла. Вы сами написали, сами придумали.
Кирилл: Врёшь. Сволочь.
Выстрел.
Кирилл снимает свою одежду и бросает её в чёрную комнату, туда же и плащ, висящий
на спинке стула. Закрывает дверь, переодевается. Встаёт на стул и подрисовывает к
часам стрелки – одну вверх, другую вниз: шесть часов. Садится за стол.
Кирилл: Теперь моя очередь.
Нажимает кнопку, входит Анна.
Кирилл: Здравствуй, дорогая.



Конец