Действие уже не первое
Время 1
Кирилл возвращается, поёживается от холода, рассматривает стоящих, встаёт на своё
место. Просыпается Филипп, видит Кирилла, пугается.
Филипп: Фу! Чорт. (делает шаг в сторону и падает, быстро встаёт, отряхивается)
Кирилл: Доброе утро.
Филипп: Что вы… кто вы?
Кирилл: Я Кирилл. А вы – Филипп, и мы с вами давно знакомы.
Филипп: Подождите. Я вас не знаю.
Кирилл: Конечно. Потому что вы всё забыли.
Филипп: Стойте, что вы говорите? Где я?
Кирилл: Мы стоим в очереди. Да вы успокойтесь.
Кирилл вытаскивает пачку сигарет, предлагает. Филипп закуривает. Люди
просыпаются, озираются по сторонам. Очередь движется.
Филипп: Врачи говорят, сигарета натощак – вредно для здоровья.
Кирилл: Разве не всё равно?
Филипп: Послушайте, откуда вы меня знаете?
Кирилл: Да отсюда же.
Филипп: Откуда?
Кирилл: Из этой же очереди.
Филипп: Мы уже с вами стояли?
Кирилл: Мы и до сих пор стоим.
Филипп: Ничего не понимаю. А куда стоим?
Кирилл: Этого никто не знает.
Филипп: (смотрит на Кирилла со скепсисом, стучит по плечу Ипполита) Извините, а вы
не знаете, куда стоит эта очередь?
Ипполит: Я с-сам. А вы?
Филипп: (разводит руками, Батруддину) Извините, а вы не знаете, куда стоит эта
очередь?
Батруддин: Я нэ знаю! Я стаю и всо!
Кирилл: Вот видите.
Филипп: Да… странно.
Кирилл: Кстати, мужчину за вами зовут Ипполит, у него слабое сердце, а перед ним
стоит, кажется, Батруддин, верно?
Батруддин: Ээ… вы… аткуда вы?..
Кирилл: Долго объяснять.
Филипп: Нет уж, вы объясните.
Время 2
Алла: Простите, а где мы?.. Вы не знаете время?
Кирилл: Время?.. (улыбается) Тут нет времени.
Алла: Как это?
Филипп: (поправляет очки) Нет, вы объясните!
Кирилл: Так. Ладно. Филипп, что вы о себе помните? (пауза) Можете не утруждаться, вы
о себе ничего не помните, как и все мы тут. Каждую ночь мы засыпаем и забываем
предыдущий день. Я знаю это, потому что сегодня не спал. Мы стоим в очереди,
неизвестно сколько стоим и неизвестно зачем.
Филипп: (до него начинает доходить) А в чём проблема просто выйти из очереди?
Кирилл: Посмотрите назад. Сколько мы уже простояли.
Филипп: (смотрит, присвистывает) Да, долго мы уже.
Кирилл: Вот-вот.
Ипполит: Что же н-нам делать?
Кирилл: Ничего. Стоять, ждать.
Алла: А долго ещё?
Кирилл: Конца очереди никто не знает.
Алла достаёт духи и брызгает на себя. Кирилл громко чихает, утирается рукавом.
Время 3
Гарри: Интересно девки пляшут! Это что ж это получается?! Все в очереди, а куда стоим
неизвестно?! (все ошарашено на него смотрят; пауза) Нет, это какая-то, блять, хуёвая очередь!
Кирилл: Гарри, не кипятись.
Гарри: Чё?! Ты и моё имя знаешь? Да ты кто такой?!
Кирилл: Я Кирилл. И эту ночь…
Гарри: Что ты Кирилл, я уже слышал. А байки свои при себе оставь.
Кирилл: Гарри, успокойся. Мы все в одной тарелке. Из этой очереди так просто не выйти,
ты сам вчера это проверял.
Гарри: (в непонимании) Чё ты мелешь?
Кирилл: Ну, проверь.
Гарри выходит из очереди, проходит тридцать метров в одну сторону, тридцать в
другую, заглядывая за горизонт. Все молча и с большим напряжением наблюдают за ним.
Время 4
Разрезая тишину, звонит будильник. Ипполит хватается за сердце и начинает
заваливаться, его подхватывает Филипп. Будильник продолжает звонить, Батруддин не
может его отключить.
Филипп: Что с ним?
Кирилл: Сердце. У него слабое сердце.
Новиченков А.Н.
Батруддин: Да што ты будэш дэлать! (Филипп выхватывает у него будильник и
разбивает о пол) Ээ!
Филипп: К чорту твой будильник! Человеку плохо. (Ипполиту) У вас есть какие-нибудь
таблетки?
Ипполит: Не з-знаю.
Филипп: (Кириллу) У него есть таблетки?
Кирилл: Не знаю.
Филипп: Вы же всё знаете!
Кирилл: Да не знаю я! Вчера не было ничего такого!
Алла: Ну что же вы ничего не делаете? Поищите в карманах!
Филипп находит таблетки, высыпает оставшееся в руку и кладёт их в рот Ипполиту.
Ипполит медленно приходит в себя.
Филипп: Вот так. Вот так.
Алла: Ему бы полежать.
Филипп: Тут негде. (Кириллу) Тут есть где прилечь?
Кирилл: Нет.
Алла: Отведите его умыться хотя бы.
Филипп и Ипполит медленно уходят в туалет. Батруддин держит в руках останки
разбитого времени.
Время 5
Кирилл: У него таблетки во внутреннем кармане были? Странно, что я это не записал.
Может, мы тут не так давно стоим?
Алла: А вы думаете, давно?
Кирилл: Я уже и не знаю, что думать, Алла…
Алла: Я Анна.
Кирилл: Постойте, как же – Анна?
Анна: Зовут меня так.
Кирилл: Нет, вас Алла зовут.
Анна: Ну, может, мне виднее?
Кирилл: (роется в кармане) Сейчас. (достаёт салфетку, но не отдаёт ей в руки, а показывает из своих) Вот! Видите?
Анна: (прочитав) Да что вы мне доказываете? С ума сошли?
Пауза. Возвращаются Филипп с Ипполитом с одной стороны и Гарри с другой.
Время 6
Кирилл: (убирает салфетку; про себя, садится) Что ж это получается? Мы и имён своих
не знаем?
Гарри: (Кириллу) Да там и правда жопа с очередью! (кивает на Ипполита) Чё произошло?
Кирилл: Человеку плохо было. (Ипполиту) Вы как?
Ипполит: Лучше.
Филипп: Что же нам делать? Таблетки кончились.
Батруддин: (демонстрирует то, чем был будильник) И што мнэ тэпэр дэлать?!
Филипп: Да из-за вас человек чуть не умер! А вы… ээх!
Проходит человек в плаще и шляпе, Кирилл встаёт пропустить.
Кирилл: (уходящему) Эй! Вы! (Филиппу) Он тут постоянно ходит. И знаете – всегда в
одну сторону! Я тут всю ночь просидел, он несколько раз проходил.
Филипп: Вы не спали? У вас глаза красные.
Кирилл: Да я думал… что-то произойдёт. А ничего не произошло. Понимаете? Ничего не
произошло!
Филипп: А что должно было произойти?
Кирилл: Ну я не знаю, ну. Ну, хоть что-нибудь! Всё то же самое. Каждое утро! Каждое
утро мы просыпаемся, удивляемся, знакомимся...
Филипп: Что же вы предлагаете?
Кирилл: Да хоть что! Хоть имена на лбу написать.
Филипп: А что – это идея. Только не на лбу, а то как-то унизительно. Бейджик какой- нибудь.
Кирилл: Можно булавкой приколоть записку. (Анне) У вас есть булавка там или иголка?
Белла: У меня есть, родимый! У меня есть! Сколько нужно?
Кирилл: Да на всех. (Филиппу)
Белла вытаскивает из своей китайской сумки жестяную коробочку с нитками и иголками и отсчитывает семь штук. Кирилл вырывает из книги сказок страницы и
пишет на них карандашом имена, но получается бледно.
Кирилл: (Анне) У вас помада есть?
Пишет помадой имена и раздаёт бумажки.
Время 7
Все, кроме Гарри, накалывают имена себе на грудь.
Гарри: Я чё – клоун вам что ль?! Не буду я её носить!
Батруддин: Слюшай, эй! Все адэли и ты давай!
Гарри: (подходит к Батруддину) Вот это я не понял. Ты чё, попутал?
Батруддин: Ничо я не папутал, сам папутал!
Гарри: Да ты, блять! (бьёт его по лицу) Сука! Ну, сууука! Приехал, блять, сюда и будешь
ещё свои правила устанавливать, мразь?! (бьёт по боку, Батруддин сгибается) Вали к
себе, блять! (валит его на землю и пинает ногами) Вали к себе! Понял?! Совсем охуели.
Новиченков А.Н.
Никто ничего не предпринимает. Гарри отходит от лежащего Батруддина и утирает
нос. Уходит в конец очереди.
Анна: И никто даже не вступился. Мужчины, называется.
Белла носовым платком утирает Батруддину кровь. Все молчат.
Белла: Идти можешь?
Батруддин: …магу.
Батруддин под руку с Анной и Беллой уходят.
Филипп: Да… как же это мы? Я даже не ожидал…
Кирилл: Ничего. Завтра уже забудем. Я это не буду записывать.
Очередь движется.
Время 8 '
Ипполит: Я б-больше не м-могу с-ст-стоять. Я устал.
Филипп: И не посидишь – холодно.
Кирилл: Вчера было теплее.
Филипп: Стоя спать невозможно, шея затекает. Ноги затекли ужасно.
Ипполит: У меня ап-п-пухли.
Филипп: Ничего, сегодня уже должны дойти. Вон дверь-то. Если сегодня не дойдём, я не знаю, что будет.
Время 9
Все стоят в очереди и молчании. Начинают засыпать, но в полудрёме движутся вперёд,
потому что заветная дверь близка.
Кирилл: А знаете, вчера всё было совсем по-другому.
Филипп: Вы о чём?
Кирилл: Я о нас всех. У Ипполита было всё в порядке с сердцем. Анна называла себя
Аллой. И не было нам ни за что стыдно. Белла продавала свои платки, но сегодня из-за
этой истории ей было не до платков. А Гарри вчера попробовал выйти из очереди, но он
вернулся, очередь так и не кончилась. Выходит, мы каждый день разные.
Филипп: Ой, да разве это важно? Главное – достоять очередь, и свободен на все четыре
стороны!
Кирилл: Вы правда так думаете?
Филипп: А почему мне так не думать?
Кирилл: Наверно, потому что вам некуда идти?
Филипп: А куда мне некуда идти?
Кирилл: (выдержав паузу) Вот и я о том же.
Время 10
До двери остаются считанные метры. Слышны довольные возгласы входящих. По
очереди заходят в дверь.
Кирилл: (бубнит под нос, засыпая) Человек в шляпе… человек в шляпе… узнать, кто
такой… человек в шляпе… надо начать… надо начать считать дни (открывает дверь; за
дверью) Надо начать считать дни… завтра. (перед дверью лежит оставленная книга со
сказками)
Конец первого действия
Действие второе
Герои сидят на стульях. Зрители, наконец-то, тоже.
Этот коридор попросторнее, стулья расставлены в один ряд. Все спят. Кто-то изредка
сквозь сон бормочет слова «скоро уже, скоро» и не то «здрасьте», не то «страсти».
Время 1
Первым просыпается Кирилл, ищет часы на руке, трёт лицо, смотрит на Анну.
Замечает на ней листок с именем, на себе тоже. Просыпается Филипп.
Кирилл: Здравствуйте.
Филипп: Здрасьте.
Долгая пауза.
Кирилл: Вы не знаете, где мы?
Филипп: А?
Кирилл: Где мы? Не знаете?
Филипп: А, мы. Мы в этом…
Кирилл: Где?
Филипп: Ну…(смотрит вперёд и назад) Ээ… ждём!
Кирилл: Ага. Ясно.
Филипп: Да…
Кирилл: А… чего?
Филипп: Ждём-то? Ну, как… очереди своей?
Кирилл: А.
Филипп: (показывает пальцем) У вас – бейджик.
Кирилл: У вас тоже.
Филипп: (замечая) Действительно. И у соседки вашей – смотрите: Анна.
Кирилл: Да, я заметил.
Анна просыпается, услышав своё имя. Филипп потягивается и рукой задевает Ипполита.
Кирилл: Доброе утро, Анна.
Анна: Доб-рое. А откуда… (видит приколотое имя и у Кирилла) Зачем это?
Кирилл: Вы о… А! Не знаю. Кто-то приколол.
Анна: А где мы?
Кирилл: Судя по всему, в очереди.
Анна: Я заснула.
Кирилл: Да мы... все.
Филипп: (Анне) Привет.
Анна: (натянув улыбку) Здравствуйте. (Достаёт духи, брызгает на себя; Кириллу) Тут
есть туалет?
Кирилл: Вон там, кажется.
Кирилл громко чихает, вытаскивает из кармана салфетку с записями, сморкается в неё и
комкает. Алла уходит. Очередь движется. Каждый пересаживается на соседнее место.
Время 2
Гарри сверлит взглядом Кирилла.
Кирилл: А почему у вас нет имени?
Гарри: Не понял.
Кирилл: Ну, у всех имена есть, а у вас нет.
Гарри: Чё-то не так?
Филипп: Он спрашивает: почему у вас имя на рубашке не приколото?
Гарри: А нахера оно мне?
Филипп: Ну-у, чтобы все знали.
Ипполит: Д-да эт-это он нам прик-приколол!
Гарри: Вы чё, ребят? Я вас первый раз вижу! Вы совсем, что ли?
Белла: Да он, конечно! Вишь, у самого нет!
Гарри: (вскакивает) Блять, вы чё – все тут шизнутые? Ничё я никому не прикалывал! Это
вы прикалываетесь. Нашли, блять, крайнего! Ничего я вам не прикалывал! Нужны вы мне!
Батруддин: Нэт, а пачэму я должен насыть, а он нэт?!
Гарри: (подходит, читает) Бат-руд-дин, ёпты. А тебе чё тут надо?
Батруддин: Я в очрэди стаю, эй!
Гарри: Эй, ты мне тут поэйкай, блять! Тебя кто отпиздил-то? Сиди тихо. (садится) И отъебитесь от меня со своими, блять.
Время 3
Филипп: А как вас…
Гарри: (орёт) Гарри! блять. Г-А-Р-Р-И. Гарри!
Филипп: Всё, понял.
Ипполит: А ч-чего так не-нервничать?
Гарри: (нервно выдыхает) Ну дед, ты попал. (пододвигается на место Аллы, очередь за
ним тоже). Ты мне скажи, кто тут нервничает? Я нервничаю, да? По-твоему, я ненормальный, да? А вы все, бля, нормальные, да? Таблички, блять, какие-то себе
навесили, как мудаки и сидите: (передразнивает) кто это повесил? а это кто повесил? Да
вас тут за клоунов держат, вот и повесили, чтобы смешно было, ёпты! А хули? Смотри,
какая очередь! Скучно, бля! Давай повеселимся, да? Хотите же повеселиться? (Ипполиту)
Вот чё у тя в чемодане, а? (Ипполит молчит) Чё в чемодане? Открывай!
Ипполит: Не-не з-з-зз-знаю.
Гарри: Всё ты знаешь, бля, всё ты знаешь. Чё несёшь?
Гарри встаёт, вырывает у Ипполита чемодан, садится на своё место, пробует
открыть, но ничего не выходит: чемодан на замке. Возвращается Алла.
Филипп: (поправляя очки) Вы… вы что себе позволяете?
Гарри: Молчи, очкарик.
Анна: Что тут происходит? Где мне сесть?
Гарри и Белла теснятся. Анна садится между ними. Гарри, ударом о стул раскрывает
чемоданчик.
Ипполит: Не н-н-н-надо. П-пож-пожалуйста.
Гарри: (роется в чемодане) Тряпки какие-то… чулки. (Ипполиту) И чё ты так трясся над
барахлом своим? (закрывает чемодан, возвращает Ипполиту) Ладно, старик, прости. Я
чё-то переборщил.
Гарри уходит, закуривая.
Белла: (постоянно оправляет юбку) Ишь, взбеленился! Петух!
Время 4
Ипполит молча плачет, перебирая вещи.
Филипп: Вы знали, что там?
Ипполит: Нет.
Филипп: А чего так переживали?
Ипполит: Б-боялся, что он пу-пустой. Я с-с-столько нёс…
Филипп: Чемодан-то ваш?
Ипполит: М-мой. (вытаскивает белые тапочки) Т-тапочки. А у меня н-ноги б-болят…
(переобувается, ботинки кладёт в чемодан, вытаскивает чёрную рясу, осматривает её,
улыбается) Н-на меня. (бережно складывает её, кладёт в чемодан, закрывает крышку).
Батруддин: А эта вот эта – чёрная? Вы её будэте насит?
Ипполит: П-пригодится ещё.
Время 5
Белла: Девушка, а вам платочки не нужны?
Анна: Платочки?
Белла: Платочки-платочки, носовые.
Анна: Да нет. Я как-то…
Белла: (Кириллу) А вам, молодой человек? Носом-то шмыгаете!
Кирилл: У меня есть. (вытаскивает из кармана носовой платок)
Белла: Да это ж мой! Это ж я делала! Сама! Что – своровал?
Кирилл: Да нет.
Белла: А такой приличный с виду. Можно подумать!
Кирилл: Да нет же! Может, я у вас купил? Вы не помните?
Белла: Помню, что это мой платок.
Кирилл: Ну хотите, я вам его отдам?
Белла: Ага, грязный?
Кирилл: Да где ж мне его тут постирать?
Анна: Сколько стоит?
Белла: Этот? (прищурив глаз) Этот двести.
Анна: (вытаскивает кошелёк из сумочки) Возьмите.
Белла: (подмигивает Кириллу) Нравишься ей! (долго достаёт кошелёк и убирает деньги)
Кирилл: (Анне) Спасибо.
Анна: Просто устала слушать этот мелочный… Мы раньше не могли видеться?
Кирилл: У вас тоже, да? Я вас тоже будто где-то видел уже. Может, вы в кино
снимались?
Анна: (смеётся) Нет.
Кирилл: Может, в очереди? Я больше нигде не был.
Анна: Я тоже.
Кирилл: И вы ничего не помните?
Анна: Совсем.
Кирилл: А я думал, у меня у одного амнезия.
Молчат
Анна: Не о чем больше поговорить?
Кирилл: И правда: не о чём. Я даже не помню, что мне нравится. Мне нравитесь вы.
Анна: Я замужем. (показывает кольцо)
Кирилл: Я тоже. (показывает кольцо) Но я её не помню.
Время 6
Возвращается Гарри. Всё говорит за то, что он в ярости: взлохмаченные волосы, потное
лицо, красные, до белых косточек сжатые, кулаки. Он широкими шагами молча доходит
до своего места и садится, сжимает волосы руками, трясёт ногой.
Новиченков А.Н.
Создавшуюся тишину долгое время никто не решается нарушить. Все переглядываются
между собой. Наконец, Гарри отнимает лицо от ладоней.
Кирилл: (шёпотом) Что там?
Гарри: (тихо) Там?.. Пиздец!
Кирилл: Что именно?
Гарри: Там, блять, не знаю. Тысячи, миллионы… И все, сука, гудят, гудят, блять; мычат!
Я столько прошёл! Это же, сука, вечно стоять! И чё меня сюда дёрнуло, блять, в эту очередь. Ну чё тут такого, чего у меня никогда не будет? Ну что тут, счастье раздают, что
ли? Всю жизнь, сука, в очередях стоим: тут за одним, там за другим. А жить-то когда? Ну? Что молчите? Жить-то, жить-то когда? Ну, я вас спрашиваю!
Белла: Ишь, разорался…
Кирилл: Да вот это и есть жизнь.
Гарри: Что? Что это?
Кирилл: Ну, вот эти разговоры – в очереди. Я только разговоры помню. Или вы помните ещё что-то?
Гарри: Я, может, и не помню, блять, но я знаю. Я – знаю! (стучит себя пальцем по
голове) Знаю, что это – не жизнь. Жизнь – это… это когда ты, блять, свободен! А это…Это я не знаю, что такое!
Филипп: Ну так выйдите, чего не выйдете?
Гарри: (разводит руками) А я не знаю. Я же простоял тут уже, блять, полжизни или не
знаю сколько.
Филипп: А вот вы, может, каждый день так говорите, вот и стоите до сих пор?
Гарри: Но ведь встал же зачем-то? Зачем-то же, блять, встал? Только вот зачем, если не
знал.
Кирилл: Кто знает, куда очередь выведет?
Гарри: Тьфу вас! (закрывает лицо руками)
Время 7
Батруддин: Значит, сэводна нэ успээм? Спат тут штоле?
Филипп: Сегодня же спали.
Батруддин: Эээ, эта я здремнул! Я спат тут нэ хачу! Я баюс!
Филипп: Чего вы боитесь?
Батруддин: Малали чево! (тихо) Ево вон.
Филипп: Он вас не тронет. Он уже никого не тронет.
Батруддин: Эээ, знаю я вас.
Ипполит: А п-правда, д-долго стоять, значит?
Филипп: Я думаю, уже скоро.
Ипполит: М-можно не д-достоять.
Филипп: Достоите, куда вы денетесь?
Ипполит: А если я ум-умум-ру?
Филипп: Не умрёте.
Ипполит: Т-т-точно?
Филипп: Точно. (хлопает по плечу) Все достоим, вместе. Мы вас не кинем.
Ипполит: Спа-а-асибо.
Время 8
Проходит человек в плаще и шляпе.
Кирилл: ходят туда-сюда, а чего ходят? Мне кажется, что из этих коридоров никто не
выбирается. Мы так долго тут сидим, что можно семью создать. (Анне) Да?
Анна: Что я должна ответить?
Кирилл: А вы не думали, что мы, может, муж и жена?
Анна: Ой, ну какой же вы муж?
Кирилл: А что?
Анна: Вы ещё мальчик.
Кирилл: Вот как.
Анна: Только не обижайтесь.
Кирилл: Да я не обижаюсь.
Анна: Не обижайтесь. Это я так сказала, а другая другое скажет.
Кирилл: А сколько вам лет?
Анна: А сколько дадите?
Кирилл: Лет двадцать пять?
Анна: Ну, значит, мне двадцать пять. Потому что я не помню, сколько.
Кирилл: Странно получается. Выходит, жизнь мимо нас прошла.
Анна: А вы ощущаете потерю?
Кирилл: Нет.
Гарри: Кончайте базарить. Тишины дайте!
Время 9
Филипп: Как вы думаете, что там, за дверью?
Ипполит: За-за какой?
Филипп: Ну, к которой мы стоим. (Закуривает) Будете?
Ипполит: Не з-знаю. Не к-курю.
Филипп: Было бы глупо, если бы там продавали консервы.
Кирилл: А мне кажется, наоборот. Стоишь, стоишь, ждёшь, а получаешь – консервы.
Батруддин: А кансэрвы эта нэ плохо!
Филипп: Нет, ну а серьёзно, что там?
Ипполит: Т-там ниничего нет. Ту-тупик.
Батруддин: Или комната в золато всо! Блэстит!
Филипп: Да что вы – золото! Может, там счастье какое, может там мать ждёт?
Анна: Я буду рада двери на улицу.
Кирилл: А мне кажется, там нам расскажут, зачем всё это. Зачем стояли. Мы же всегда
стоим с какой-то целью.
Гарри: Да ничего там нет! Правильно старик говорит! Там электрический стул стоит,
чтобы всех нас зажарить по очереди. А очередь еле тащится, потому что много
желающих! И вообще, блять, дайте уже тишины, а? Заманался.
Время 10
Все спят, кроме Филиппа и Кирилла.
Кирилл: Париж
Филипп: Женева.
Кирилл: Аддис-Абеба.
Филипп: Абебе или Абеба?
Кирилл: А.
Филипп: Амстердам.
Кирилл: Москва.
Филипп: Акапулько.
Кирилл: Одесса.
Филипп: Да что всё на а, да на а. Анадырь.
Кирилл: Рио-де-Жанейро.
Филипп: Хорошо живёте! На о… это Осло!
Кирилл: Надо подумать.
Филипп: Да ладно. Спать пора.
Кирилл: Да, пора. Но так не хочется.
Филипп: А вы перед сном помечтайте. Знаете, я люблю перед сном помечтать. Иногда
такого себе намечтаешь! Начнёшь с малого, а потом думаешь: а почему нельзя и больше?
И мечтаешь себе, мечтаешь. И засыпаешь так. И засыпается как-то лучше. Да кто не
любит мечтать?
Кирилл: Да… мечтать мы любим. Когда ничего нет, почему бы и не помечтать?
Филипп: Ну, вы зря так.
Кирилл: Спокойной ночи.
Филипп: И вам. До завтра.
Кирилл: Да. До завтра.
Филипп засыпает. Кирилл встаёт и меняет таблички с именами: Филиппа с Ипполитом.
Садится на место, говорит, засыпая:
Надо считать дни. Завтра… завтра.
Конец второго действия
Действие третье
Ничего не изменилось, разве что вдали теперь виднеется дверь. Лампочка над ней
периодически загорается и гаснет. В коридоре шумновато.
Время 1
Одновременно почти все открывают глаза. Долго молчат. Филипп собирается сорвать с
себя имя, но останавливается.
Филипп: (Кириллу, кричит) Что это значит?!
Кирилл: Что?
Филипп: Ну вот это вот!
Кирилл: (смотрит на своё имя) Это ваше имя.
Филипп: Но это не моё имя!
Кирилл: На мне моё.
Филипп: Его можно снять?
Кирилл: Не знаю.
Филипп: (поворачивается к Ипполиту, но он спит, имени на Ипполите не видно, говорит
Батруддину) А у вас это ваше имя?
Батруддин: (испуганно) Што случилас?
Филипп: Да что вы так..? Видите, у вас имя?..
Батруддин: Што?!
Филипп: …пришпилено.
Батруддин: (смотрит на своё имя) Што маё имя? Я ничэво не сдэлал!
Филипп: Тьфу ты! Вас Батруддин зовут?
Батруддин: А што?
Филипп: Да ничего. Просто скажите: да или нет.
Батруддин: Да! То эст нэт!
Филипп: (отворачивается, обращается к Анне) Извините, Вас Анна зовут?
Анна: Да, а что-то случилось?
Филипп: (показывает ей на свою бумажку) Посмотрите! Это не моё имя!
Гарри: Слушай, Поль, ты чего орёшь?
Филипп: Да какой я вам Поль? Я вообще не Поль! Я Филипп!
Гарри: А я Пётр Первый!
Филипп: (заметив Беллу, подбегает к ней) Это ваше настоящее имя?
Белла: (хватаясь за сердце) Ох! Напугал! Ты что так набрасываешься-то?
Филипп: (в исступлении) Да я не набрасываюсь! Вы просто скажите. Я отстану. Я же
ничего не сделал. Я случайно уснул, понимаете? Уснул. Я, наверно, устал и уснул. Ну
такое же бывает с людьми, когда они долго ждут в очереди, правда? А когда я проснулся –
на мне не моё имя. Кто-то это сделал, пока я спал, понимаете? Это какая-то шутка.
Гарри: Поль, да ты успокойся.
Белла: Ты посмотри, какой нервный.
Филипп:Да не Поль я, не Поль! Я Филипп. Я не нервный...
Кирилл: Да скажите ему, как вас зовут, и всё.
Белла: (ворчливо) Да Белла я, Белла!
Филипп падает на свой стул. Очередь движется.
Филипп: Что ж это… шутка какая-то...
Время 2
Батруддин перемещается на место вперёд. Ипполит ещё спит.
Кирилл: Разбудите его.
Филипп: Сами будите.
Гарри: Ну чё там? Заснули?
Кирилл подходит к Ипполиту. Трогает за плечо.
Кирилл: Проснитесь. Проснитесь. (трясёт его) Он чего-то… Он не дышит.
Филипп вскакивает с места. Все подходят к трупу.
Белла: Мамочки!
Гарри: Твою мать.
Кирилл: Доктора. Позовите доктора!
Батруддин: А вы маё мэсто займётэ?
Кирилл: Займём! Доктора, скорее!
Анна бежит искать доктора в конец очереди. Батруддин в начало. Оставшиеся по
очереди трогают пульс Ипполита, слушают сердце.
Филипп: На нём моё имя! (срывает с Ипполита записку со своим именем и заменяет)
Гарри: Ты чё – охренел?
Филипп: Да это моё имя! Кто-то подшутил, понимаете?
Гарри: Да это же грёбаный труп!
Филипп: Да я только своё имя взял.
Анна возвращается.
Анна: (запыхавшись) Ни одного врача. Вообще.
Батруддин плюхается на свой стул.
Батруддин: Я вспомныл! Я врач!
Кирилл: Так что ж вы…
Батруддин: Я гынэколог! Я в этых вашых дэлах нэ разбэраюс!
Кирилл: Он, кажется, мёртв. Ну сделайте хоть что-то!
Батруддин: Я жэ сказал, я гынэколог! Я эта всэво нэ учил.
Очередь движется.
Время 3
Белла: Очередь не задерживайте.
Кирилл: Да что вы – очередь? Человек умер.
Белла: Ну и что нам теперь – не стоять что ли?
Филипп берёт портфельчик и обходит Ипполита.
Кирилл: Давайте хотя бы укроем его чем-нибудь.
Филипп: (закрепляя на груди своё имя) Сами этим занимайтесь, я вообще трупов не
переношу.
Кирилл стоит над Ипполитом, пробует снять с него пиджак – безуспешно. Все
внимательно следят за ним. Кирилл замечает чемодан и пробует открыть.
Кирилл: (Гарри) Можете мне помочь открыть?
Гарри: Слуш, чувак, давай сам, а?
Кирилл долго и мучительно открывает чемодан.
Кирилл: Может, у кого какая отвёртка есть?
Бездействие в ответ.
Кирилл: (в отчаянии) Ну, хотя бы посмотрите!
Батруддин: (роясь у себя в сумке) Нашол, ээ! (отдаёт отвёртку)
Кирилл вскрывает чемодан, вытаскивает просторную чёрную рясу, раскрывает,
укрывает ею труп.
Время 4
Очередь движется. Труп Ипполита аккуратно обходят.
Гарри: (Кириллу) Слышь, эй? Как его звали-то?
Филипп: Ипполит. Там документов не было?
Кирилл: (курит) Не искал.
Филипп: Как-то человек безвестно умер, получается.
Анна: Что же, даже никто не поможет? Как же это?..
Филипп: Не-а. Тут вообще что-то странное творится. А дверь-то вон она. Где лампочка.
Далеко-о ещё. Сколько ж мы тут сидим?
Кирилл: Долго.
Филипп: Что ж это за очередь такая? Ни черта не помню. Всё забыл. (Кириллу) А вы –
молодец. Я просто мертвецов на дух не переношу. Я этот… как его?.. некрофил. Во!
Батруддин: Ээ! Нэкрафил – эта кто лубит, а кто баица – фоб!
Филипп: Да-да-да! Всегда путал. Некрофоб. А очередь – почти не движется.
Новиченков А.Н.
Время 5
Долго сидят молча.
Филипп: Ничего не происходит.
Кирилл: Человек умер.
Филипп: Ну, я в том смысле, что очередь не двигается.
Кирилл: Может, очередь движется только потому, что кто-то умирает? И до конца никто
не доходит. Вы хоть знаете, зачем мы стоим?
Филипп: Ну, я догадываюсь.
Кирилл: То есть – не знаете? Никто не знает. Может, раньше – нас было больше.
Филипп: Какие у вас мысли.
Кирилл: Какие?
Филипп: Невесёлые. Конец-то уже близок. Вон дверь! Радоваться надо.
Кирилл: Да. Конец близок. Это вы… это вы хорошо.
Филипп: А вы как думаете? Зачем мы здесь?
Кирилл: Может, чтобы умереть?..
Филипп: Ой, да перестаньте шутить! (поправляет очки) Мне ещё жить и жить! Я ещё…
сам не знаю.
Время 6
Кирилл: Вы курите?
Анна: Нет.
Кирилл: А я курю.
Анна: Ну и курите.
Кирилл: Нравится тут?
Анна: В смысле?
Кирилл: В очереди.
Анна: А чего тут нравится?
Кирилл: Ну не знаю. Нет времени.
Анна: Пф.
Кирилл: А я как-то раз в детстве остановил время. Так зажмурил глаза (зажмуривает
глаза), загадал и открыл. (открывает) И время остановилось. Смотрю вокруг: всё
замерло. В окно – там ничего не движется. Люди, машины, всё встало. Даже деревья не
шумят. Я поднял телефонную трубку, а там – тишина. Я говорю – не слышно. Даже звук
остановился. Всё, ну, – всё. И я такой к маме подбегаю – а она как мёртвая стоит с
тарелкой в руке и полотенцем. Я: мам, мам. А она – ноль реакции. И тишь такая вокруг.
Как в горах каких-нибудь или под водой. И не знаешь, что делать с миром целым. Я даже
заплакал. А потом зажмурился (зажмуривается) и всё ожило.
Анна: Что ожило?
Кирилл: Ну, мир.
Анна: Вы о чём?
Кирилл: О том, что мир ожил. Всё остановилось, а потом… вы – не слышали?
Анна: Чего?
Новиченков А.Н.
Кирилл: Да ничего.
Анна: Вы какой-то странный.
Кирилл: Я просто мечтать люблю.
Время 6
Заветная дверь уже близка. Гарри ходит по коридору из стороны в сторону, нервно
курит.
Гарри: А чё там? Не слышно?
Филипп: Ни-че-го.
Гарри: Блять, чё-то ссыкотно мне. А может кто-нить зайти посмотреть?
Филипп: Так не пускают.
Гарри: (кусает ногти) Ага, ясно. (погружён в себя)
Филипп: Хотите, местами поменяемся?
Гарри: А?
Филипп: Ну, вы на моё, я на ваше.
Гарри: Не-не. Я пас.
Филипп: А то я что-то не знаю. (Кириллу, с надеждой) А может, там ещё одна очередь?
Кирилл: Нет. Больше очередей не будет.
Время 7
Очередь подходит к двери. Загорается лампа – очередь передвигается на одного
человека. Периоды неравномерны.
Кирилл: Хотел вас спросить: А вы в бога верите?
Филипп: В бога? А вы?
Кирилл: Я первый спросил.
Филипп: Не знаю. Можно у вас сигаретку? (поправляет очки) Иногда кажется, что он
есть (закуривает). А иногда – что нет. А впрочем, я не помню. Ну, а вы?
Кирилл: Не хочется отвечать.
Филипп: Нет уж. Я ответил, давайте и вы.
Кирилл: Ну ладно. Мне иногда кажется, что это я бог.
Филипп: Серьёзно?
Кирилл: Вполне.
Филипп: (смеётся) Ну вы даёте! (хохочет; бьёт Батруддина по колену) Нет, вы
слышали? Он говорит, что он бог! (гомерический смех)
Время 8
Батруддин заходит в комнату. Следующая очередь Филиппа. Он уже не смеётся, более
того – его трясёт от страха.
Новиченков А.Н.
Филипп: (смотря на лампу) Как у стоматолога. (трёт колени) Чёрт. Скажите мне, что всё
будет хорошо.
Кирилл: Всё будет хорошо.
Филипп: И я не умру.
Кирилл: И ты не умрёшь.
Очень яркий свет освещает Филиппа. Он входит в дверь. Тишина. Все прислушиваются.
Кирилл: Мне кажется, я родился и сразу встал в очередь. И это вся жизнь.
Анна: Мне тоже так кажется.
Кирилл: Вы мне нравитесь. У вас имя красивое.
Яркий свет освещает Кирилла. Он долго всматривается в зал.
Кирилл: А вы тоже всё вспомнили?
Кирилл входит. Дверь закрывается.
Конец третьего действия.
Эпилог
Белая комната. В центре стоит большой стол. За столом сидит человек в чёрном
костюме. На столе стоит чёрный ящик. Кирилл осматривается. На стене висят часы.
На них нет стрелок. Долгая пауза.
Человек: Здрасьте.
Кирилл: Здесь так белó.
Человек: Чего только не говорили про эту комнату. (открывает папку) Вы Кирилл?
Кирилл: Да.
Человек: Хотите что-нибудь сказать?
Кирилл: Сказать? А что со мной будет?
Человек: Откройте ящик.
Кирилл: (открывает, смотрит) Зачем это?
Человек: Ну как это. Вы столько отстояли. Должно же быть какое-то завершение.
Кирилл: Но я не ради этого стоял.
Человек: А ради чего?
Кирилл: Не знаю. Ради очереди.
Человек: Послушайте, за вами ещё миллионы таких, как вы, давайте не задерживать.
Кирилл: Объясните мне, что всё это значит?
Человек: Что это за очередь? Очередь – это вы сами. Люди, с которыми вы стоите – ваша
семья. Очередь кончается, когда человек смиряется. Перестает ждать, только ожидает. Вы
понимаете разницу между ждать и ожидать?
Кирилл: Не совсем.
Человек: А её и нет. Мы просто прячемся за слова.
Новиченков А.Н.
Кирилл: Кто – мы?
Человек: Те, кто здесь работает.
Кирилл: А зачем эта… амнезия?
Человек: Чтобы ожидание не казалось мучительно вечным. Вам кажется, что вы стоите
здесь день, ну, два. А на самом деле – долго, очень долго. Согласитесь, сложно, когда
каждый день как первый и только ноги ноют. Да, кое-кто пытался считать дни, но все
рано или поздно сбивались. Потому что, как вы точно подметили, тут нет времени. Сон –
это условная граница. Двери – тоже.
Кирилл вынимает из ящика серебристый револьвер.
Человек: Ну что вы колеблетесь? Вон там есть специальная комната. Идите и
стреляйтесь. Обычно человеку достаточно одного взгляда, и он всё понимает.
Кирилл: Почему?
Человек: Потому что вспоминает очередь с самого начала, и ему становится стыдно.
Кирилл: Почему вы думаете, что я не выстрелю в вас?
Человек: Этого никто не делал.
Кирилл: А я сделаю.
Человек: Тогда что увидят люди, отстояв очередь? Мертвеца?
Кирилл: (наводит револьвер) Я вас видел. Это вы ходили в плаще и шляпе.
Человек: Возможно… Знаете, ведомства…
Кирилл: Вы из очереди.
Человек: Вы ошибаетесь.
Кирилл: Нет, это были вы. Раздевайтесь.
Человек: Да вы что...
Кирилл: Раздевайтесь.
Человек раздевается до трусов.
Кирилл: Идите туда.
Человек заходит в тёмную комнату.
Человек: Не делайте этого.
Кирилл: Скажи, она любила меня?
Человек: Ч-что?
Кирилл: (по словам) То, что было написано на той салфетке – правда? Она меня любила?
Человек: Нет. Никогла. Вы сами написали, сами придумали.
Кирилл: Врёшь. Сволочь.
Выстрел.
Кирилл снимает свою одежду и бросает её в чёрную комнату, туда же и плащ, висящий
на спинке стула. Закрывает дверь, переодевается. Встаёт на стул и подрисовывает к
часам стрелки – одну вверх, другую вниз: шесть часов. Садится за стол.
Кирилл: Теперь моя очередь.
Нажимает кнопку, входит Анна.
Кирилл: Здравствуй, дорогая.
Конец